东西方作曲家以乐会友

标签:

【大纪元3月29日讯】自由时报记者赵静瑜╱柏林报导
 同样的食材,从不同料理人的灵感中,可以烹调出截然不同的味道,这次采风乐坊应邀与欧洲三大现代音乐乐团之一的维也纳Klangforum同台,在“三月音乐节”演出艺术节委托东西方七位作曲家创作的作品,让压轴音乐会呈现出前所未闻的音乐芳香。

 几位受邀委托创作的作曲家目前已陆续抵达柏林,并与乐团密集排练,有趣的是,这几位作曲家几乎在过去都有跟异文化合作的经验。在这两种东西方的音乐食材当中,维也纳作曲家HeinzReber保留比较多的传统丝竹原声,他的创作《笙之乐》保留了笙原本的特殊况味,也让二胡作古曲的片段吟唱,Reber表示,他虽然不了解这些东方乐器的文化特性,但是他很喜欢这些原本的声音,于是以相当篇幅将这些旋律放进创作当中。

 但是对于其他西方作曲家来说,西方当代音乐与东方的丝竹交流,重点还是放在理性的使用,像英国作曲家James Ckarke便表示,他就是把所有的乐器纯粹当成乐器,“我只看它可以发出怎样我想要的声响。”作品《钟声风景》当中,以钟声为主题,用乐器描述各种不同的钟声,“这些东方乐器可以发出很精确的微分音,相当有趣。”

 以色列作曲家Chaya Czemowin作品《发掘对话》则强调了各种层次的东西方乐器对话,如长音跟短音的对话等。而维也纳作曲家BernhardLang《第十三号差异与反复作品--莲花池》,在作曲家的想像当中,整个音乐厅就是一个池子,丝竹乐器在台上,欧洲室内乐编制在台下,还加上了跟现场观众的互动,“用镜子的概念,映照水的波纹,也看见彼此之间的对话关系,非常有趣。”

 但是对于碰触西方乐器的经验比认识传统丝竹乐器来得多的东方作曲家来说,东方音乐的根基却不会让他们有所限制,反而更加灵活,比如说旅德作曲家陈晓勇的《无言,净与悠》,便是用东西方乐器来传达老子的概念,也呈现了“空”的思维;我国作曲家潘皇龙作品《东南西北蝴蝶梦》也用人声作两种不同属性乐器的过渡。娴熟西方创作语汇的东方作曲家或可利用这样的优势,创作更多新音乐。(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
以各地异常紧张提防哈马斯报复
张洪量新专辑  精选情歌加六首新曲
马友友——寻求跨越多文化界限的天籁
两厅院青少年音乐会  邀来阳光钢琴男孩
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论