【大纪元3月3日讯】(法新社梵蒂冈二日电)梵蒂冈出版部今天宣布,教宗若望保禄二世撰写的诗集“罗马三部曲”已发行逾一百万本,并译成二十种语言出版,包括罗马尼亚文、日文和韩文。据梵蒂冈发言人班内迪提尼指出,光是在教宗的祖国波兰,这部诗集便卖出六十万本之谱。
梵蒂冈表示,随着荷兰文版本,以及匈牙利文、俄文、捷克文、加泰隆文、巴斯克文、挪威文、葡萄牙文,甚至印度文等都在策划中,这部诗集的出版热潮还持续延烧着。
一家波兰天主教制片厂则计划制作一部长达四十五分钟的诗集动画版。
去年出版的“罗马三部曲”诗集,是现年八十三岁的教宗上任以来出版的第一部文集。教宗的助理表示,教宗都是在罗马郊区的夏季住所独自写下这些诗篇,不过他曾寻求友人波兰诗人斯克瓦尼基的意见。
罹患帕金森症的教宗以诗篇道出他的生命终点。一九八七年,红衣主教聚集西斯汀教堂,选出这位波兰裔教宗,他在一首描述西斯汀教堂的诗中写道:“当我死亡后需求涌现,它将再度开启。”
许多评论家都认为,这部教宗若望保禄二世的诗集出人意表地世俗,许多都与自然的神秘有关,例如诗集中的第一首“水流(The Stream)”:“若欲发现源头,必须奋起逆流;冲破,寻找,不要放弃;你深知它存在;你在何处,源头?你在何处,源头?”(http://www.dajiyuan.com)