【大纪元5月25日讯】(大纪元记者吉文洛杉矶报导)新唐人洛城迎端午大型晚会上﹐有一个大型节目叫‘八仙过海’。八仙在中国自然是家喻户晓的人物﹐但是西方人知道吗﹖
于是﹐在八仙出场前﹐女主持人萧铭开始刁难男主持人Leeshai Lemish﹕
‘八仙是谁你知道吗﹖’
‘No’
‘知道张果老吗﹖’
‘No’
‘知道吕洞宾吗﹖’
‘No’
‘那你怎么向观众朋友介绍呢﹖’
没想到﹐男主持人Leeshai Lemish, 中文名字叫林理善的﹐得意地一扬头﹐用标准的国语回答说﹕‘孔子曰﹕知之为知之﹐不知为不知﹐是知也﹗’
满堂的中国观众大笑起来﹐跺脚叫好的也大有人在。
林理善的中文到底是临时背下来的呢﹐还是货真价实的﹖下面还有一考。
在‘小邓丽君’Stella Hang上台前﹐女主持萧铭又开始考较林理善﹕‘我知道你会中文﹐到底你的中文好到什么程度﹖’
林理善满不在乎地又一扬头﹐拿起了麦克风﹕
‘下面的一首歌叫做‘但愿人长久’﹐是宋代大词人苏轼的‘水调歌头’中的一句。’
理善的卷舌音‘轼’咬得非常清楚。所有中国观众又大笑起来。
理善的把戏还没有完﹐又一字一字虽然缓慢但是抑扬顿挫口齿清晰地继续下去﹕
‘但愿人长久﹐千里共婵娟。我们希望借这首歌祝愿天下有情人真情永驻﹗’
观众肚子都笑痛了。理善见好就收﹐略有些滑稽的一鞠躬﹐踩着一路的笑声和掌声进去了。
林理善是克莱蒙大学刚毕业的大学生﹐主修亚洲研究﹐中文虽然只学了4 年﹐但是他对中国文化的热爱和刻苦努力使得他的中文非常流利。理善总是玩笑说他上辈子是山东人﹐最热爱的食物是包子饺子。2004年他在台湾留学半年﹐演出结束后马上还要再去台湾进修3 个月。
当记者问到林理善为什么会被新唐人特邀为洛城迎端午大型晚会的男主持﹐理善说﹕新唐人致力弘扬传统的中华文化﹐可能是我对中华文化的热爱和他们的理念一致罢。记者问﹕你在主持时是想传达出怎样一个信息。理善说﹕我希望西方人能够通过我对中华文化的理解进一步了解博大精深的中华文化﹐我真能成为一个沟通中西的桥梁。我希望我的主持能够传达出这样一个讯息﹕理智和善良—-就像我的名字一样。(http://www.dajiyuan.com)