移民子女充当翻译引关注

标签:

【大纪元6月17日讯】(大纪元纽约讯)纽约的很多亚裔移民家庭依赖子女或亲属的子女充当翻译,由此而带来的诸多问题引起了移民组织的关注。昨日,亚美儿童与家庭联盟举行记者会,公布了他们对这一问题的研究结果。

据该组织近两年的调查,有49%的亚裔移民家庭经常让子女或亲属的子女充当翻译。61%在其他国家出生的年轻人经常给自己的亲属当翻译,83%的年轻人要给家人翻译来自学校的信函和通知,49%的年轻人要在亲属看医生时当翻译。

调查结果还显示,这些年轻人随家人移民到美国,因为年龄和语言能力的限制,翻译的任务增加了他们的负担,并造成精神紧张,有压力,害怕翻译不好而产生误解等问题出现。

联盟主席何永康表示﹕“一方面我们要监督这些法律,确保政府机构执行这些语言服务政策。另一方面,我们要和其他组织以及宣传机构,保证亚裔移民家庭和父母了解这些法律,知道自己确实有权利使用翻译服务。”

亚美儿童与家庭联盟还呼吁市政府增加资金,在学校﹑医院等公共场合提供语言翻译服务,对所有和亚裔社区接触的工作人员进行培训,让他们了解如何帮助亚裔移民找到翻译或如何寻求翻译服务。
(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
名店拉法耶特提升服务吸引顾客
高铁暑假每周增班47班,缩减自由座服务 
多明尼加感激北美台湾人医师协会义诊
旧金山启用移动图书馆
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论