現代詩詞創作

許其正:乘風飛去吧,風箏

夕陽下的天空,幾隻風箏在飛;牽著長長細線的,有孩童,也有老人。(公有領域)

乘風飛去吧,風箏

飛到更遠的地方

飛到更廣闊的天地

是歐洲?是美洲?是大洋洲……

是山?是河?是平原……

都可以不管

只要活得快樂

 

掙脫束縛,向無限飛去

有多少風雨都不必計較

即使再苦,再難

即使前程渺茫不可測

都值得去冒險

外面的世界是海闊天空的

那裡有許多寶藏任你挖,任你取

 

不要太顧及兒女私情

任何人都需要斷奶的

即使成了斷線的風箏

又如何?

只要記得有那麼一個故鄉

別的不去和他太多牽纏

前方的光明最是重要

Soar away, oh Kite  Hsu ChiCheng

Soar away, oh Kite

Soar to the place more far

Soar to the field wider

Is it Europe? America? or Oceania?

Is it the mountain? river? or plain?

Only it’s happy

Regardless of where it is

Get rid of the fetter, soar toward limitless

Never haggle of how many wind and rain

Even how bitter and difficult it is

Even it’s uncertain the future

All will worth to take chances

Boundless oceans, vast skies of outside world

You can dig and take what you want

Don’t take in consideration of love affair between man and woman too much

Any body needs wean

Even to be a kite which breaks the string

How will it be?

Only such a birthplace bears in your mind

Don’t to worry about others

The most important thing is the bright of the future@

責任編輯:林芳宇