现代诗词创作

许其正:黄昏的飞翔

黄昏的景色。(大纪元记者吴琏宥摄)

鸟儿飞翔着,各种鸟儿

蝴蝶飞翔着,色彩缤纷的蝴蝶

晚霞飞翔着,灿烂辉煌的晚霞

微风飞翔着,予人舒畅的微风

芳香飞翔着,泥土和草树的芳香

 

在那个僻远的乡下

在那片广阔的牧场

在我那个童年的牧场

在那些个晴朗的黄昏

在我那些个童年的黄昏

 

鸟儿飞翔着,各种鸟儿

蝴蝶飞翔着,色彩缤纷的蝴蝶

晚霞飞翔着,灿烂辉煌的晚霞

微风飞翔着,予人舒畅的微风

芳香飞翔着,泥土和草树的芳香

 

飞翔着,还有

童伴的笑声和喊叫声,还有

满涨的欢愉,还有

现在,可喜呀!还加上

我旋飞的回忆……



The Hover of Dusk
  Hsu ChiCheng

Hovering, the bird, every kind of bird

Hovering, the butterfly, the colourful butterfly

Hovering, the afterglow, the brilliant afterglow

Hovering, the breeze, the breeze at ease

Hovering, the fragrant, the fragrant of soil and grass and tree

In the remote country

In the wide pasture

In the pasture of my childhood

In those fine dusks

In those dusks of my childhood

Hovering, the bird, every kind of bird

Hovering, the butterfly, the colourful butterfly

Hovering, the afterglow, the brilliant afterglow

Hovering, the breeze, the breeze at ease

Hovering, the fragrant, the fragrant of soil and grass and tree

Hovering, even more

The laughing and shouting of my child company, even more

The joy which full rising, even more

Now, it’s joyful, even more

My whirling recollection…@

责任编辑:林芳宇