外電﹕北京巴士上不再有「同志」

隨著同志的沒落 傳統的敬語在中國捲土重來  

人氣 4
標籤:

【大紀元6月16日訊】(大紀元記者田清綜合編譯) 中國共產黨的領導人一般很少以「女士們,先生們」作為演說的開場,他們是用「同志們朋友們」。 但是時代在改變,現在越來越少人互稱同志。北京的公交車司機和售票員被要求拋棄共產主義,一本新的訓練手冊指導他們稱乘客為「先生」或「女士」而不是「同志」。

《泰晤士報》14日報導,老百姓當中越來越少人互稱同志。即使在政府內部這個詞聽起來也很老式。當一名官員最近以「女士們,先生們,同志們」開場白時,觀眾們竊笑。

至少有一個部門已頒布法令指出同志稱呼謂已經落伍。北京市交通官員已經下令在公交車上使用其他的稱謂。 一個新的訓練手冊指導司機和售票員稱呼乘客為「先生」或「女士」。兒童要被稱為「小朋友」,而非「小同志」。

帶有人人平等內涵的同志一詞曾經是中國國內習慣的優先稱謂,無論其是否是共產黨員。毛澤東在1959年下令,所有中國人的公開稱謂都要用同志,1965年中共還下令,所有黨員要以同志相稱。

時代在改變。現在很少人會穿毛澤東常穿的中山裝,當然語言也在變化。

中國社會科學院文學教授王學太認為:「過度使用’同志一詞總是有些尷尬、有些不誠實,因為它不符合事實,除非你稱為同志的人真的贊同你的政治理想。」

同志這個詞還有另一個非常現代化的用法:稱呼同性戀的時髦俚語。乘客可能根本不想聽到公交車售票員以含有影射性質的同志一詞稱呼自己。

《路透社》報導,國營媒體報導,中國的公交車司機和售票員被要求拋棄共產主義,一本新的訓練手冊指導他們稱乘客為「先生」或「女士」而不是「同志」。

北京青年報報導,新發布的北京公交車司機手冊稱呼老年乘客的最後一個選擇「老同志」,排在「老師傅」和「老先生」之後。

對於視「同志」一詞為同性戀俚語的年輕乘客,稱謂有從「學生」到直稱「乘客」。

中國共產黨人學蘇聯互稱同志的習慣,這個詞被認為比傳統的稱謂更平等,更友好。 在某方面來說,這實際上是強制性的,而且領導人在講話和信件中仍然經常使用這個詞。

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
林雲海:如果在索馬里領海外截住了海盜,中國海軍該怎辦?
林雲海:雙贏結局?船員成功獲救,海盜成功獲金!
「文革」中的荒唐事——「蝸牛事件」
華途:延安腐敗與西安腐敗
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論