現代詩詞創作

許其正:在這裡

風從東方太平洋來

風從西方台灣海峽來

風從南方巴士海峽來

風從北方島上來

在這裡相會

在這裡激盪

在這裡融合

乃呈現了這般美景

是一幅畫

是一首詩

兼具古典和現代

揉合了鄉土、自然和智能

讓我們來觀賞

讓我們來品味

讓我們來精讀

讓我們來深思

Here  Hsu ChiCheng

The wind comes from the Pacific in the east

The wind comes from the Taiwan Straits in the west

The wind comes from the Bashi Chan in the south

The wind comes from the island in the north

They meet here

Ragging

Blending

Appearing so beautiful a scenery

Like a picture

Like a poem

Appearing classical beauty and modern beauty

Mixing native land, nature and wisdom together

To allow us to view and admire

To allow us to savor

To allow us to read it carefully

And has aroused our profound thought@