外國詩歌

共處共存

漢譯 澳大利亞 羅伯特•莫瑞•史密斯 的現代詩
(澳大利亞藍鶯,圖片來自維基公共領域,韓亦言提供)

何時學會欣賞

那些我們眼前的

生命的美麗?

蜻蜓

直升機般地飛來飛去

展示它的舞姿

鳥兒

每天日常的工作

讓你我看見

抬頭觀望今天的天空吧

或許會見到穿梭的

小小藍鶯

甚至小棕鼠

也有

忙碌的一天

一切生命

過着自己的日子

相處共存

Coexistence

When will you know

the beauty

of life, in

full sight?

The beauty of

a dragonfly,

helicopter like,

darting to and fro

for all to see.

The birds in daily

tasks, to be seen

by you, and me.

Look for a tiny

blue wren rushing

through the sky

today.

Even a little brown

rat scurrying through

its day.

For all creatures live

in life, to coexist.

Robert Murray Smith (c), 2017

Adelaide, Australia

My copyright is asserted. @

責任編輯:林芳宇