site logo: www.epochtimes.com

「躲SARS 看莎氏」莎士比亞當紅

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元5月26日訊】原本就已經當紅的劇作家莎士比亞,最近因與SARS諧音之故,意外成為藝術界一個詼諧的炒作話題,不僅中正文化中心所製作的「莎士比亞在台北」小劇場藝術節如期舉行,誠品書店還推出「躲SARS,看莎氏」特價書展,將莎翁的劇本與動畫DVD聯賣,以收促銷之效。

 在SARS蔓延的當兒,中正文化中心原本策劃的「莎士比亞在台北」實驗劇場的演出,非但沒有延期,反而如期舉行,中正文化中心順勢建立「莎士比亞先生沒有被SARS嚇跑」的宣傳主軸,果然讓這次動員五個小劇場劇團的演出聲勢浩大,五月二十九日將推出最後一棒河床劇團的演出《美麗的莎士比亞》。

 河床劇團向來以濃烈而富有詩意的視覺意象,營造出群體內心的孤寂與奇想,這次將推出的《美麗的莎士比亞》則抽出莎士比亞在劇作中呈現或使用過的元素,重新再詮釋整體的莎士比亞意念,呈現其寧靜優雅且意象豐饒的超現實風格。二十九日起將在國家劇院實驗劇場演出四天。

 誠品書店即日起推出「躲SARS,看莎氏」特價書展,準備了十二齣莎氏比亞名劇原著,包括《羅密歐與茱麗葉》、《第十二夜》、《奧賽羅》、《馴悍記》、《暴風雨》、《理查三世》、《冬天的故事》、《哈姆萊特》、《仲夏夜之夢》、《皆大歡喜》、《居里厄斯.凱撒》以及《麥克貝斯》等劇,由方平教授以詩體重譯。另外再搭配與這十二本名劇本相關的莎士比亞名劇動畫套裝DVD,聯手在網路上銷售。

 「莎士比亞名劇動畫」由英國Channel4和BBC集資,結合俄國動畫人才,將莎士比亞名劇改拍成動畫系列,故事腳本由莎劇專家LeonGarfield加以改編,當中除以精簡的旁白串接故事情節外,更保留許多原作精緻的台詞。英文配音由英國皇家莎士比亞劇團的知名演員擔綱,中文則由台大外文系教授彭鏡禧擔任修正。
(http://www.dajiyuan.com)

評論