大紀元
首頁right arrow中港right arrow文章正文

吳滌清重出江湖說翻唱生涯 當年就靠“扒譜子”

2005-03-25 11:01 中港台時間|2000-01-01 24:00 更新
人氣 4

【大紀元3月25日訊】(據中華網3月25日報導)京文唱片即將發行一張名為《無敵》的精選輯,曲目全部是上世紀80年代內地第一批真正的“流行歌曲”《梅蘭梅蘭我愛你》、《阿裏巴巴》、《愛的路上千萬裏》,演唱者正是當年最早唱紅這批作品、之後又銷聲匿跡的著名歌手吳滌清。

昨天下午,吳滌清重現江湖,出席《無敵》的小型試聽會,對自己的走紅以及之後不為人知的人生故事細說從頭。
  
當年翻唱靠“扒譜子”
  
吳滌清形容自己當年“暴紅”的原因跟經商一脈相通,就是“貨源”充足:“那時候南方通訊便利,可以聽到港臺流行歌曲,我們就自己用吉他‘扒譜子’、重新填詞,或者把男女對唱版的改成獨唱的”,只不過由於音樂技術的缺乏,“就是原樣照搬,都不知道人家的吉他和薩克斯怎麼能發出那麼奇怪又好聽的聲音。”

就是用這種簡易的“拿來主義”,1985年吳滌清在深圳正式發表了兩張唱片,全都是道地的翻唱港臺歌曲,吳滌清的名字也隨著這些流傳甚廣的作品深入人心。

港臺原唱者來了,我也就淡出了
  
吳滌清靠“翻唱”大紅了五六年,可惜好景不長,“我到1990年前後就淡出了,真正原因就是那時港臺歌曲開始逐步引進內地,原唱歌手可以直接到內地演出。我一下子斷了‘貨源’,在市場上失去了優勢……”
  
雖然以翻唱起家,可是那時的版權意識還非常薄弱,甚至不知道還需要付給人家版稅。他提到1988年見到了《愛的路上千萬裏》、《梅蘭梅蘭我愛你》等作品的作者、臺灣著名音樂人劉家昌。

吳滌清當場就拿起酒杯要拜師,而劉家昌也打趣著伸手跟吳滌清要版稅。吳滌清告訴記者:“當時我們甚至還是第一次聽說版稅這個詞呢!不過劉家昌並不是當真要錢。後來他知道自己的歌在內地已經很紅了,還說感謝我的翻唱呢。”
  
吳滌清說:“在我們那個年代,無所謂原創還是翻唱,重要的是讓年輕人聽到了真正想聽到的東西。”對於自己此番重新錄製、編曲製作這些老歌,他說:“重唱這些歌對於我和同一代人來說是種需要,況且以前的錄音水平的確有遺憾。” (楊文傑)
(http://www.dajiyuan.com)

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.