美國中文教學簡體繁體之爭(2)

人氣 2
標籤: ,

【大紀元7月27日訊】(美國之音記者:謙謙2005年7月27日華盛頓報導)在美國的中文教育界,至今仍存在著繁體簡體之爭。兩套文字自成體系會不會造成和加深大中華文化圈的隔閡?對此問題,繁簡兩方的觀點大相逕庭。

馬里蘭州德明中文學校校長沉葆不無擔心地表示:“今天兩岸要統一,政治上的問題我是外行,但是如果不能文化上統一,如果文字不統一,我覺得是一個很淒慘的事情。”她同時強調,應該從長遠的角度考慮,像維持生態多樣性一樣,保護繁體字在當今簡體字盛行環境下的傳播。她提出順應自然演化的觀點:“假如說他們真的是有遠見的話,這也是一種文化的環保。由繁到簡是一種趨勢,應該讓自然的趨勢慢慢去自然地變化。”

*簡繁字體文化承傳*

主張教簡體的老師,視角完全不同。他們認為簡體字是繁體字的自然承傳,因此二者不存在斷層一樣,他們也不認為繁簡分開造成了特別的隔閡。簡體中文老師李姍英說:“本身就是一種傳承,簡繁根本就不可能分割。曾經使用繁體字的人也在漸漸地使用簡體字。用簡體字的人要瞭解文化,也可以學繁體。我們看繁體沒有任何問題。不覺得繁體字和簡體字之間就有那麼大的隔閡。”

李姍英認為,繁簡之爭實在沒有必要。她說:“不管是簡體字也好,繁體字也好,不要自己對立。在美國,推廣中國文化,怎麼簡單、怎麼起到事半功倍的作用,就怎麼來。”

簡體中文老師王子萍對此表示同意。她說:“簡化和繁體用不著吵來吵去。簡化不是數典忘祖。我們在學習簡化字的同時照樣傳播中華文化。”

*繁體派:簡體字好比麥當勞*

主張教繁體的老師則強調保持繁體字的長遠文化意義。沉葆說:“文化也像環保一樣,是為了將來的子孫。如果為了偷一點懶,會給中華一脈相承的文化造很大的孽。”

康州西哈特福德繼續教育中心的周佩佩老師形象地把簡體字與麥當勞做對比。她說:“現在麥當勞大家都愛吃。但是正餐廳仍然要保留。麥當勞讓大家丟了家庭團聚的機會,這些不是麥當勞五、六塊錢可以買回來的東西啊。”

然而,人們的努力會把繁體字維持多久呢?語言專家趙永教授認為,繁體字在實際生活中被取代,可能是一種趨勢。他說:“任何一種語言和文字都有這種可能。從社會語言學的角度來看,推動語言流行的是使用這種語言地區的政治經濟地位。中國大陸經濟的發展會使更多的人願意學簡體字。繁體字可能走向貴族語言。”

*同樣數據不同結論*

但是,甚至主張教簡體的老師都不認為繁體字會在近期被取代。李姍英校長說:“我覺得繁體字會存在相當長的一段時間,尤其是書法,文化藝術。可是在應用過程中間,可能就會逐漸比較少地應用。”

在採訪過程中,記者發現有關簡體字的爭論雙方看到的,常常是同一事情的不同方面。比如沉葆校長在置疑簡體字的簡化程度的時候說:“我們也統計過,除非你是寫長篇大論的人,普通人寫字,簡體字只是減少了1點2個筆劃而已。”

而在討論2,235個漢字的簡化問題上,王老師則引了不同的證據。她說,“每個字平均有16劃。簡化以後平均減了5點7劃。”這是針對被集中簡化了的2,235個漢字而言。由於這些字占整個漢字的1/5,所以用5點7劃除以5,所有漢字的確只簡化了1點2筆左右。雙方以同樣的數據強調事實的不同側面。

相關新聞
赴泰教中文?流浪教師批台教育部亂搞
台灣大學生 出國教中文
海外3000萬人學中文 2000所大學教中文
舊金山一飯店禁止華裔員工上班說中文遭投訴
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論