社會/紀實文學

被真理喚醒的心(97)

Souls Awakened

第三天上午,勞教所所長到牢房看了一眼我的腿後冷冷的說:「唐乙文!你再不配合我們你的腿就完了!」

我在心裡對她說:「你們可以奪去我的腿,奪去我的命,但你們永遠奪不去我對大法的信仰。」

我的身體越來越虛弱,腿疼越來越厲害,但日夜不停的背法使我的意志越來越堅強。

當晚,「挾控」看到我越來越通紅的臉,報告了看守。看守帶我到大隊醫務室,醫生量了體溫後說要給我吃退燒藥。

「醫生,請別浪費藥了,我不會吃的。」

「為什麼?」

「我正在受刑,被日夜罰站、不許睡覺,吃退燒藥會使我無法保持頭腦清醒。」

那個醫生是三大隊醫務室的主管,或許她感覺到了我為大法不會在意失去腿和生命,再把酷刑進行下去已經沒有意義,於是她對站在她身邊的看守說:「讓她睡覺。」

看守不情願的微微點了下頭。

午夜將近時,三大隊的一個隊長走進牢房,叫我睡覺。

我慢慢躺到鐵床上。

倆個「挾控」坐在旁邊的鐵床上默默注視著我。從那以後,看守不在時,她們稱呼我「唐老師」。

(待續)

(英文對照)

On the third morning, the Chatou chief walked into the cell, took a glance at my legs and said coldly, “Yiwen Tang! If you still refuse to cooperate with us, your legs will be utterly destroyed!”

I said to her in my heart, “You could take away my legs. You could take my life. But you could never take away my belief in Dafa.”

My body was getting weaker and weaker, my feet and legs were getting more and more painful, but my willpower was becoming stronger and stronger with reciting Zhuan Falun around the clock.

That night, seeing my face glowing redder and redder, one of the watching-inmates reported to the guards. A guard took me to the brigade infirmary, where a doctor prescribed me antipyretic after taking my temperature.

“Please don’t waste medicine, doctor. I won’t take it.”

“Why not?”

“I’m suffering torture at the moment, being forced to stand around the clock without sleep. Taking antipyretic would make me unable to keep a clear head.”

The doctor was the chief of the Third Brigade infirmary. She might sense I wouldn’t care about losing my legs and my life for Dafa, thereby thinking it already meaningless to continue the torture, so she said to the guard standing beside her, “Let her sleep.”

The guard gave a faint and reluctant nod.

When midnight was coming, a captain came into the cell and told me to go to bed.

I limped over to the bunk and lay down slowly.

The two watching-inmates sat on another bunk gazing at me silently. Thereafter, they called me “Teacher Tang” when there was no guard around.

(http://www.dajiyuan.com)