郎博士英语专栏 (08-31)

习语怎么说?

  Near at hand 近在手边

  例句

  Do you have a pencil near at hand?

  你手边有铅笔吗?

  My dictionary isn’t near at hand.

  我的字典没在手边。

  Odds & Ends小零碎东西

  例句

  There were lots of odds and ends in the attic; but nothing of real value.

  阁楼上有一大堆零零碎碎的小东西,只是没有什么值钱的。

  I had the whole house cleaned up except for a few odds and ends that didn’t seem to belong anywhere.

  除了一点儿好像放哪儿都不是地方的小零碎东西,我把整个房子都清扫了。

  为什么这么说?

  Brand New

  崭新的

  说什么东西很新是因为“brand(牌子)新吗?其实“brand” 这个字在这里的意思并不是指“品牌”,它来源于盎克鲁-撒克逊时期的英语,原意是“烧”,因此把刚出火炉的铁器说是“brand new”,最早仅限于说金属类的东西,后来泛指任何新的东西。

  成语巧说

Sow nothing, reap nothing.

   春不播,秋不收. ◇

相关新闻
狱中盗取千万美元  乔州监狱逃犯遭通缉
联邦政府调查 MARTA:乔州女子被刺20刀身亡
乔州选举委员会通过决议允许手写选票
乔州中国公民承认洗钱数百万美元毒资
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论