郎博士英语专栏 (12-13-2012)

郎艳霞博士

习语怎么说?
  No point 没理由
  例句
  - A:There’s no point in losing temper on me. It’s unfair!
   岂有此理,(他)朝我发脾气,真是太不公平了。

  Fat chance(反语)极少的可能
  例句
  -I think it was Jason who stole my document.
  我觉得是杰逊偷走了我的文件。
  -Fat chance!
  不会吧!
  
为什么这么说?
  Cast pearls before swine
  不要把珍珠丢给猪
  出自圣经中马太福音第7章: “不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。比喻对不懂道理的人讲道理,白费口舌。也常用来讥笑说话不看对象。

成语巧说
A Jack of all trades is master of none.

万事通,无一精。 ◇

相关新闻
北卡夏乐台湾同乡会庆祝端午节
亚特兰大侨界急难救助协会年会结合防灾演练
夏安居报恩暨和平祈福药师法会
中台禅寺亚特兰大分院法宝寺 2026年夏季禅修班即将开课
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论