习语怎么说?
No point 没理由
例句
- A:There’s no point in losing temper on me. It’s unfair!
岂有此理,(他)朝我发脾气,真是太不公平了。
Fat chance(反语)极少的可能
例句
-I think it was Jason who stole my document.
我觉得是杰逊偷走了我的文件。
-Fat chance!
不会吧!
为什么这么说?
Cast pearls before swine
不要把珍珠丢给猪
出自圣经中马太福音第7章: “不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕它践踏了珍珠,转过来咬你们。比喻对不懂道理的人讲道理,白费口舌。也常用来讥笑说话不看对象。
成语巧说
A Jack of all trades is master of none.
万事通,无一精。 ◇





