【大纪元2017年02月15日讯】(大纪元记者夏侯昀日本东京报导)和师长、上级、客户联系时,对方做出指示或提出要求,要回答“我知道了”,究竟该怎么说?“了解いたしました”看似非常尊敬,为什么不能说?
面对尊长 不能说“了解”
“了解しました”、“了解いたしました”这种说法,其实本来是不该存在的。因为“了解”一词只能用于上级对下级,表示有权限的上位者对下位者的行为表示许可。
比如,下属报告上司:“我要迟到15分钟。”这时上司就可以说:“了解。”
因此,“了解しました”、“了解いたしました”这种说法,无论是面对上司、客户、顾客还是师长,都是很失礼的。
“我知道了”该怎么说?
那么,既然不可以用“了解しました”、“了解いたしました”,对尊长表达“我知道了”又该怎么说呢?可以从下面几种说法中选择。其中,后两种是商务上最为推崇的说法,对对方也最尊敬。
○わかりました。
◎かしこまりました。
◎承知(しょうち)いたしました。
责任编辑:卢勇