黄敏仪吁选举局改善选票中文翻译

人气 18

【大纪元2021年01月07日讯】(大纪元记者黄小堂纽约报导)民主党纽约州委员、纽约市第20选区(法拉盛)市议员参选人黄敏仪(Sandra Ung)6日致信纽约市选举局,指出日前公布的24选区特别选举选票上中文翻译的错误;其英文说明中“每‘栏’仅限标记一个椭圆”(Mark no more than 1 oval in each column)中文被翻译成“每项‘竞选项目’仅限标记一个椭圆”,敦促市选举局立即修正此错误。

黄敏仪指出24选区特别选举选票上中文翻译的错误,在蓝色标示处。
黄敏仪指出24选区特别选举选票上中文翻译的错误,在蓝色标示处。(黄敏仪提供)

黄敏仪在信中指出,这样的翻译将导致选民认为每个职位只能划记一位候选人,因此不能充分利用今年开始实施的排序复选投票(Rank Choice Voting)制度;2019年纽约市公投通过从2021年起,采用这项新的选举制度,允许选民按照自己的喜好排序,在同一个职位选择最多5位候选人,她敦促选举局立即改正此错误。

黄敏仪在信中表示,她希望选举局自此能谨慎地翻译选票与各种文件,特别是今年纽约市改用新的选举制度,选民很难理解。目前为止,市选举局并未充分地向英语非母语的选民宣导此新的选举制度,而错误的翻译将导致选民不能充分投票或投出无效选票。

她表示,“将政府文书正确翻译成中文和其他社区语言是纽约市长期以来面对的问题,我和其他宣导者会持续不断呼吁选举局必须提供更迅速且正确的翻译,如此将有助提升移民社区的投票率。”◇

责任编辑:李悦

相关新闻
纽约华人选民登记遇怪事 共和党被涂黑
纽约华人投票热情高“在中国享受不到的权利”
提前投票首日  纽约市近9.4万人投票
纽约华人民主党:“黑命贵” 让我投票给川普
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论