橙县选举权报告:社区外展计划助选民投票

【大纪元2021年10月15日讯】(大纪元记者李梅橙县报导)10月12日,橙县选民登记官尼尔·凯利(Neal Kelley)公布了两年一度的《投票权法案合规性和双语外展》报告,介绍了自2010年发布第一份报告以来社区外展计划取得的进展。

报告涵盖了2010~2020年的广泛且持续的《投票权法案》合规计划,以及去年根据中共病毒(COVID-19)健康和安全指南所做出的重大变化;报告还介绍了社区的个人成员分享了《投票权法案》和选民登记处的服务使他们的投票体验受益的故事。

报告说,橙县选民登记处在提供多种语言翻译和援助方面是全国公认的创新领导者,通过各种方法遵循联邦和州的投票权法律。根据联邦《投票权法案》(Voting Rights Act of 1965)第2节第5条规定,禁止因读写(能力)测试而禁止或拒绝投票权,橙县据此提供了联邦规定的西班牙语、中文、韩语、越南语的双语支持。

《投票权法案》是1965年8月6日由第36届总统林登·约翰逊(Lyndon B. Johnson)签署的,旨在执行美国宪法第十四和第十五修正案,确保全国尤其是南方少数族裔的投票权。不过,联邦法律规定年满18岁的美国公民才可以投票,加州不但把年龄改为17岁可注册,而且加州法律规定不能要求选民出示其公民身份。

提供多种语言支持

自橙县监事会于2019年2月颁布《选民选择法》(Voter’s Choice Act)以来,选民登记处一直在努力遵守联邦和州有关少数民族语言援助的所有法规。

除了联邦规定的西班牙语、越南语、韩语和中文外,橙县还提供了波斯语( Persian or Farsi)、古吉拉特语( Gujarati)、印地语(Hindi)、日语(Japanese)和他加禄语(Tagalog)。目前,州务卿正在添加更多的语言,如孟加拉语、缅甸语、印度尼西亚语、老挝语、缅语、蒙古语、尼泊尔语、泰米尔语、乌尔都语等。

邮寄选票和投票

该报告说,2016年时任州长布朗签署了SB450法案,即“邮寄选票和邮寄投票选举法案”(vote by mail voting and mail ballot elections),该法案授权各县对任何选举可进行全部邮寄投票。

2019年2月,橙县监事会批准了该法案,并在2020年3月3日总统初选中首次实施,所有选民都会收到邮寄选票,填写后可寄回选票或放到路边的大型投票箱中,并可以提前10天在橙县的任何投票中心投票。投票箱的设置考虑了靠近公共交通、投票率低的社区、人口集中区、少数民族群体、残疾选民、低收入和用车率低的社区、地理上孤立人群以及无障碍和免费停车场。

投票中心的设置依据加州规定,为每5万人提供一个为期11天的投票中心,为每1万人提供一个为期4天的投票中心。

投票体验

南海岸中华文化中心前会长陈景星在台湾和美国都参加过选举,他说:“两国对居住要求和年龄不同,在台湾不能用邮寄选票,只用纸质选票,不允许有错误,也不能用替代选票。”

1988年,陈先生第一次在美国投票,那时选举材料没有翻译成中文,他花了很多时间用字典来翻译,担心看原文不能正确理解候选人的陈述,而现在的选民就很方便。对于投票中心或邮寄选票,陈先生愿意去亲自投票,“但是如果你正赶上有事或在外地,那邮寄方式也很方便。”他说。

不断变化的选举法律让本土出生的选民都感到困惑,橙县选举中心表示,将通过持续的选民教育,帮助选民了解他们的投票权,并积极参与选举。◇

责任编辑:李欣

相关新闻
橙县选举办和检察官办公室请选民放心投票
橙县选举中心检查系统 为第2区监事选举准备
橙县投票中心门庭冷落 各地集会热火朝天
加州罢免州长选举 橙县投票过程记录
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论