明世:新年再识党文化

明世

人气 1
标签:

【大纪元2月10日讯】自从小诗《新年新知新唐人》在“大纪元”发表后,有些朋友来电说有些内容不太理解,我想,还有很多不认识的朋友也会有类似不解。在此,我想介绍一下背景和想法,以谢读者。

以前,每当新年来临之际,我们都会大呼:春节快乐,新春愉快,新春佳节,等等。在中国大陆则有一年一度的“春节联欢晚会”。这种叫法早已深入我们的骨子。常年的在中共的统治下,我们早已把“春节”和“新年”等同起来了。

在新唐人电视台举办“全球华人新年晚会”后,似乎感到了中国大陆和海外的一些微妙的不同。直到2005年元旦,才有机会真正明白:“春节”是一种党文化,是文革以后的叫法。目的是要割断与中国传统文化的联系。

然而身处海外的中国人,甚至和西方人交谈时把传统新年翻译成“Spring Festival”(春节,导致西方人误解为春天的节日),也许我们以前都是这样翻译的,而且还在继续沿用。不管对方理解与否,就是这样传播中国文化的,把党文化强加给了全世界。

确实,很多西方人也知道了其真正的意思是新年,但再过多少年,New Year(新年)和 Chinese Luner Year(中国农历年)等都将不再被提到,就会被党文化所替代。

所以这首小诗则表达了一些关注,希望人们认识和清除共产党的变异文化。

附:

《新年新知新唐人》

金鸡报禧新年临,
九州父老庆新春。
五千文化任君载,
身在异国传唐文。
自谓博古又通今,
笑看西人问春节。
抱出康熙比新华,
尽搜词典无知源。
幸得真言扒党文,
识得春节代新年。
肃清党毒正汉文,
新年新知新唐人。

2005年2月8日

(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
皮肤病久治不愈 环状肉芽肿作祟
科技商业间谍案 刑事局三队说明犯案手法
马来西亚发现比吴哥窟还早的宝石之城
火箭险胜凯尔特人 姚明球迷满意归
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论