大紀元

旧爱最易出轨?专家指初恋旧情复燃如同玩火

2007-05-30 14:54 中港台时间|05-30 02:00 更新
人气 193

【大纪元5月29日报导】(中央社华盛顿二十九日法新电)初恋的记忆比任何药物更容易让人上瘾,许多成年人发现,当爱情火花点燃时,他们无力抵抗,会再度为儿时的心上人神魂颠倒。

科学家说,初恋不可磨灭的刻印在我们的心中,但他们也警告,旧情复燃可能产生无法改变的长期影响,婚姻因而破裂,造成一连串悲惨后果。

美国加州州立大学沙加缅度分校心理学家凯莉许研究这种男女关系十四年,她说:“这不是一般的韵事。接起电话接着就上饭店,就是这么快。”

研究人员说,有些青少年时期的情人常常在数十年后重逢时为彼此神魂颠倒,再度陷入爱河中。

“为何而爱”一书的作者、路吉士大学人类学家费雪说,青少年时期身体分泌的贺尔蒙将初恋的记忆刻进脑海中。

这段失去的爱情中所有的声音与情人间的碰触,就如同受古柯碱影响一样,都会在大脑中同一个区域引发想望、需要与渴求。听起来就像是上瘾一样,不是吗?

费雪:“这威力可比毒瘾大。”

前纽约市长朱利安尼的前妻韩诺薇相当了解这种感觉,她与目前正争取总统宝座的朱利安尼分道扬镳后,觅得另一段爱情,与年少时期的男友事隔三十年重燃爱的火花。她说,她觉得“彼此之间立即产生化学反应,就如同孩提时代一样”。

韩诺薇与其他四十九人共同出书,分享他们的故事,其中包括服装设计师妮可米勒、演员凯萝晨宁与苏珊妮普雪特。

但凯莉许说,如果男女双方各有伴侣,这样一段重逢的恋情很快就会变质,她并提醒最常受到影响的是配偶。

而网路让状况更为混乱。

凯莉许一九九七年进行“遗失与寻找爱人”研究显示,寡妇与离婚女子通常透过某些见面的机会,与当初的白马王子重逢。

然后,网路时代来临。目前“许多的婚外情”在便宜的航空票价与网路搜寻引擎帮助下,对许多婚姻造成重大伤害。

你只需要上到同班同学、同学会或是其他网站上,按下初恋情人的名单就好。

凯莉许说:“他写了几句话,接着换她写,然后问题就产生了。”

凯莉许二零零四年至零五年针对一千六百对曾经再度遇见初恋对象的夫妻进行研究,发现六成二最后另嫁或另娶,比网路流行前的三成高出许多。

标签
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.