历史故事

古风悠悠:仁义忠信者,有天爵!

孟子曰:“有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦,此天爵也。公卿大夫,此人爵也。”意思是讲,孟子曾经说过:“官职爵位有两种,一种是天上的官职爵位,一种是人间的官职爵位。有的人,信践仁义忠信,乐于行善,并且不知疲倦。这种人,在天上是有官职爵位的。另一种人,他们在人间当了公卿大夫,这种人的官职爵位,就叫人爵。”笔者摘译孟子的这一段话,是为了弄懂清代纪晓岚的一篇文章。

下面是纪晓岚原文的译述:

清代,东光县的马节妇,与我(纪晓岚自称,下文同此)的妻子同族,不到二十岁便守寡了。她没有公婆兄弟,也没有子女。艰难困苦地住在一间破屋里,以给人洗衣缝纫为生,以致卖了锅买米吃,捡来破瓦盆当锅。她正派做人,坚贞不渝,万难不移,百苦自甘。活到八十多岁才死。

我曾为马家续家谱,但她丈夫的名字以及娘家的家族情况,她早已忘记了。在她十一二岁时,随着母亲到姥姥家。姥姥家一直有狐狸,有一回,狐狸夜里扔瓦块、石头,打她正睡的房间的窗户。这时,听见屋顶上,有个神人厉声喝道:“这屋里有贵人,你们别找死!”狐狸便立刻停止了对她的搅扰。

然而她这一辈子,不过是个普通民妇。这可能就是孟子所说的“天爵”!我的先师李又聃先生,和马节妇是同乡,曾经为她写诗道:

早岁吟黄鹄,

颠连四十春。

怀贞心比铁,

完节鬓如银。

慷慨期千古,

凋零剩一身。

凡番经坎坷,

此念未缁磷。(读资林,意为身在浊乱中不受污染)

震撼惊风雨,

㧑呵赖鬼神。(㧑读挥)

天原常佑善,

人竟不怜贫。

稍觉寒朋少,

羞为乞索频。

一家徒四壁,

九食度三旬。

绝粒肠空转,

佣针手尽皴。

有薪皆扫叶,

无甑可生尘。

黧面真如鹄,(黧读梨,黄黑之色)

悬衣半似鹑。

遮门才破荐,

藉草是华茵。

只自甘饥冻,

翻嫌话苦辛。

偷儿嗤饿鬼,

女伴笑痴人。

生死心无改,

存亡理亦均。

喧阗凭燕雀,

坚劲自松筠。

伊我钦贤淑,

多年共里城。

不辞歌咏拙,

取表性情真。

公议存乡校,

延评待史臣。

他时邀紫诰,

光映九河滨。

现将诗意今译如下:

早年就吟诵《黄鹄歌》,

艰难困苦四十春。

守贞节心坚似铁,

一直到白了两鬓。

事迹流传千古,

凋零只剩一人。

几次经历坎坷,

守身的念头永坚贞。

破屋震撼经风雨,

有鬼神暗中护悯。

上天本来常佑善,

人间竟然缺同情。

她自感亲朋极少,

羞于索讨频频。

家中只有四壁,

九食度过三旬。

经常挨饿肠空转,

佣工缝纫手裂皴。

烧柴多是扫落叶,

连积尘的锅也无存。

脸黑黑的像鹄,

衣裳破得像鹑翎。

破席权遮着门,

用草来垫身。

忍饥受冻心也甘,

反嫌他人说苦辛。

小偷笑她是饿鬼,

女伴笑她呆得很。

生死性不改,

存亡理在心。

任凭燕雀们鼓噪,

她如松柏坚挺。

我钦敬她的贤淑,

又是多年同乡人。

不怕我的歌咏拙劣,

确实出于一片真情。

大家说把诗存放在乡校,

等待史臣加以述评。

那时得到皇上的诰命,

定将光照九河之滨。

这首诗,是李又聃先生在乾隆十七年(纪元1752年)进京参加会试、住在我家时写的,所以说“艰难困苦四十春”。诗风绝像白居易。我敬录在这里,一是为了昭示马节妇的贤淑,二是为了保存先师的遗作。后来岳父马周篆先生,看见了这首诗,便捐赠良田三百亩,为马节妇立嗣,并为她奏请朝廷,得到旌表。这可能就是诗的讽喻的力量吧。

孟子讲,仁义忠信,乐善不倦的人,都是有天爵的。笔者由此想到:那些以真善忍为做人之本,至公至正,无私忘我的法轮功人,他们一定是有很高天爵的人。中共邪党却要迫害他们,当然也是“找死”!所以,天灭中共,情有固然,理有必然,合情合理,中共必灭无疑!

(出自《阅微草堂笔记》)

转载 正见网