郎博士英語專欄(5.21)

習語怎麼說?

標籤:

習語怎麼說?

  Dead ahead 正前方

  例句

  1. Look out! There is a cow in the road dead ahead.

   小心!正前方有一頭牛。

  2. The farmer said that the town we wanted was dead ahead.

   那個農夫說我們要的那個城就在前面。

  An Eager Beaver 工作熱情很高,非常努力

  例句

  1.New volunteers are always eager beavers.

   新來的義工們幹活總是很賣力氣。

  2.The young assistant gets to work very early. She』s a real eager beaver.

   那年輕助手上班來得很早,工作非常努力。

  為甚麼這麼說?

  Naked Truth

  絕對真理

  為甚麼稱絕對真理是「赤裸裸的真理」呢?源出於古代傳說,說是「真理」和「謬誤」有一次一同去沐浴。當她們從水裡出來時,「謬誤」遠遠跑在「真理」頭前,穿上「真理」的衣服就跑走了。「真理」呢,不願意穿上「謬誤」的衣服,就只好「赤裸裸地」走了。

  成語巧說

   Sometimes the best gain is to lose.

   吃小虧,佔大便宜 (有時失去反是最大的獲得).

  ◇

相關新聞
亞特蘭大榮光會中華民國115年摘桃活動
摩爾贏得阿拉巴馬州參議院共和黨決選
聯邦法官在喬州選舉記錄案中自行迴避
喬州6 所大學躋身全球最佳大學榜單
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論