site logo: www.epochtimes.com

【看川普推特學英文】老虎伍茲重返榮耀 川普將頒勳章

文/吳約翰

AUGUSTA, GEORGIA - APRIL 14: Tiger Woods of the United States reacts after being awarded the Green Jacket during the Green Jacket Ceremony after winning the Masters at Augusta National Golf Club on April 14, 2019 in Augusta, Georgia. (Photo by Kevin C. Cox/Getty Images)

相隔14年,高球名將老虎.伍茲2019年4月14日,再度奪得美國名人賽冠軍,披上綠夾克。(Kevin C. Cox/Getty Images)

人氣: 282
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2019年04月22日訊】「老虎伍茲」回來了!曾經叱剎體壇風雲、風靡高爾夫球界的傳奇人物,在歷經近10年的人生低潮,睽違14年,再次拿下了美國名人賽冠軍,這是他生涯第5座美國名人賽冠軍。同樣熱愛小白球的美國總統川普,更是老虎的粉絲,也在第一時間親自對伍茲表達祝賀之意。

我們來看看,川普總統在他的推特裡說些什麼!

【譯文】
欣賞頂著壓力,依然表現傑出的人。對一個善良的人來說,能夠找回人生,真替他開心!

【譯文】
親自向老虎伍茲(TigerWoods)祝賀,恭喜他在昨天的美國高爾夫球名人賽,獲得冠軍。
我還告訴他,因為他在體壇(高爾夫領域)的耀眼成績與跌倒後再爬起來的努力;更重要的是,不放棄人生的態度與精神,我即將頒給他最高國民榮譽—總統自由勳章!

【單字/詞解析】
● pressure,名詞/ˈpreʃ.ɚ/壓力
英解:a difficult situation that makes you feel worried or unhappy
例句:John has got a lot of pressure on his recent work.(約翰最近工作壓力很大。)
用法:under pressure,指的是「在壓力下」。No pressure,有兩種意思,一種是幽默(反諷)用法,知道即將遭遇很大的壓力,自嘲的說「沒壓力啦!」另一種則是,要求某人達成某事,但又不希望帶給對方壓力,尊重對方的選擇,此時也會說「No Pressure」。

● fantastic,形容詞/fænˈtæs.tɪk/極好的
英解:extremely good
例句:I had a fantastic time.(我玩得很痛快。)
用法:另一個意思是「大量的」,He must be earning a fantastic amount of money.(他一定是賺大錢了。)

● comeback,名詞/ˈkʌm.bæk/東山再起
英解:to overcome a deficit in a sport, game, election, or other contest.
例句:Seventies styles have been making a comeback.(70年代的風格持續捲土重來。)
用法:片語用法,make a comeback,After ten years in a slump, Tiger Woods made a comeback.(歷經了十年的低朝後,老虎伍茲捲土重來。)

● What a…!
英解:exclamatory sentence (感嘆句型)
例句:What a gorgeous dress you bought.(你買的這件衣服真美。) 公式:What + a/an + (adjective) + noun + subject + verb。
用法:公式:What + a/an + (adjective) + singular countable noun。例:What an impossible mission! (這是多麼不可能的任務!)

● congratulate,動詞/kənˈɡrætʃ.ə.leɪt/恭喜
英解:to tell someone that you are pleased about their success
例句:I congratulated him on his recent promotion.(我向他最近的升遷,表達祝賀。)
用法:公式:congratulate + 人 + on + (Ving) + 事。Granny rang up to congratulate me on passing my final exams.(奶奶打電話來恭喜我通過了期末考試。)

● inform,動詞/ɪnˈfɔːrm/告知
英解:to tell someone about particular facts
例句:We’ll inform you when a decision has been reached (made).(我們會在做出決定時通知您。)
用法:-ation,通常是名詞字尾,inform為動詞「告知」,加上-ation,成為information,則成為「資訊」(可以告知的東西)。

● incredible,形容詞 /ɪnˈkredəb(ə)l/難以相信的;非常好的
英解:surprising, or difficult to believe, or extremely good
例句:The building was only built in a month, which seems absolutely incredible.(這棟建築只花一個月就完成,真是難以置信!)
用法:也可做「大量的」意思。They’re under incredible pressure at the moment.(他們目前面臨著非常大的壓力。)

● success,名詞/səkˈses/成功
英解:the achievement of something that you planned to do
例句:Thorough preparation will increase your chances of success.(充分的準備會增加你成功的機會。)
用法:sucess + in + (Ving) + 事。I’m not having much success in communicating with him at the moment.(目前我還沒有聯繫上他。)

● More importantly,副詞,更重要的是
英解:used for saying that a fact you are talking about is more important
例句:If we served more soft drinks, there would be fewer hangovers and, more importantly, fewer drink-driving incidents.
(如果我們提供更多不含酒精類的飲料,那麼宿醉自然較少,更重要的是,酒後駕車也會因此減少。)
用法:more importantly是副詞,必須搭配連接詞或分號使用,以連接句子。有時也常用,most importantly。

● present,動詞/ˈprez(ə)nt/授予
英解:to give something to someone formally or officially
例句:Finally the mayor presented the medals to the winners.(最後,市長向得獎者頒發獎牌。)
用法:present + something + to + someone 或是 present + someone + with + something。The winners were presented with the medals.

【背景知識】

● 老虎伍茲(Tiger Woods)
1975年12月30日出生,美國高爾夫球手,自1997年(22歲)首次登上世界排名第一以來,在位週數超過650週,是高球史上紀錄。

伍茲在兩歲時就懂得打高爾夫球,被譽為天才兒童。只有8歲的他,在1984年獲得9-10歲少年組世界冠軍(Junior World Championships),接下來他拿下6次少年組世界冠軍,1988年到1991年連續4年奪冠。1991年、1992年、1993年伍茲拿下美國少年組業餘冠軍(U.S. Junior Amateur)。

接下來的3年他又連拿3次美國業餘賽(U.S. Amateur)冠軍。1996年8月,伍茲開始參加職業賽。 1999年的年終成績是勝出8項重要比賽,這在近25年內沒有人能達到的壯舉。他在3年內兩度獲選為「PGA 最佳巡迴賽球手」和「美聯社最佳運動員」。伍茲迄今累積15座高球四大滿貫賽冠軍。

AUGUSTA, UNITED STATES: US golfer Tiger Woods (R) is awarded his green jacket by 2004 champion Phil Mickelson of the US at the 2005 Masters Golf Tournament Championship 10 April 2005 at the Augusta National Golf Club in Augusta, Ga. Woods claimed his 4th Masters title by defeating fellow American Chris DiMarco in a one-hole playoff. AFP PHOTO/Roberto SCHMIDT (Photo credit should read ROBERTO SCHMIDT/AFP/Getty Images)
2005年4月10日,伍茲首次穿上名人賽冠軍綠夾克的畫面。(ROBERTO SCHMIDT/AFP/Getty Images)

伍茲人生的一個轉折是2009年12月的婚外情緋聞,他當時發表聲明,稱自己將「無限期離開高爾夫球」,希望「集中精力做一個好丈夫,好父親以及一個好人」。伍茲也飽受背傷所苦,這讓他幾乎不能走路,連續動了4次手術才又重返球場。雖然伍茲於2010年3月宣布復出,但是此後其世界排名不斷下滑,甚至跌至605名。

歷經近10年的人生低潮,終於在2019年4月14日,再次拿下了美國名人賽冠軍。這座冠軍是老虎伍茲生涯第五座美國名人賽冠軍。

● 美國高球名人賽(The Masters)
又稱大師錦標賽(Masters Tournament),與英國公開賽(The Open Championship)、美國公開賽(United States Open Championship)和PGA錦標賽(PGA Championship)共稱高爾夫球世界四大錦標賽(Major Championship)賽事,每年都在美國的奧古斯塔高爾夫球俱樂部舉辦,賽程達四天。依照傳統,勝利者會穿上代表名人賽冠軍的綠色外套。

● 總統自由勳章(Presidential Medal of Freedom)
由美國總統一年一度頒發,與國會金質獎章並列為美國最高的國民榮譽。受獎者資格可以不是美國公民。

【慎思明辨】
你可以針對以下議題進行論述,甚至寫一篇英文短文,練習英文寫作或是口語表達。
● 美國已故總統杜魯門曾說過一句名言:If you can’t stand the heat, get out of the kitchen.(怕熱就不要進廚房)。意思是說,如果你承受不了壓力,就乾脆放棄。
當你面對壓力時,你會選擇離開(廚房),還是選擇承受(熱氣)?理由為何?

● 我們都知道適度的壓力使人成長,但如果是長期處在強度太大的壓力下,也可能帶來負面的影響。面對現代繁忙的工作與學校的課業壓力,有哪些方法是屬於你的舒壓良方?

● 英文俗諺「Stressed spelled backwards is Desserts.」(壓力倒過來拼就是甜點),這句話給予我們什麼啟示?另外,人生當中難免充滿挑戰與挫折,當你面對壓力,有什麼錦囊妙計可以分享,幫助我們順利挺過壓力、嘗到甜點?#

責任編輯:亦潔

☞☞☞ 看本專欄所有文章

評論
2019-04-22 10:33 PM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.