【大紀元12月26日訊】
2003 聖誕節
在至高之處榮耀歸與神,在地上平安歸與他所喜悅的人。
路加福音 2﹕14
在家庭和朋友歡聚一堂慶祝聖誕之時﹐我們將記住神傾注于我們生命的祝福﹐它起始于伯利恆一個神聖的夜晚。對於全世界的基督徒﹐耶穌的誕生是宗教的一個中心事件﹐是神給人豐厚之愛的一個範例﹐是通向希望和新生的路徑。直到今天﹐聖誕故事仍然被世代傳頌着。
在這個節日的季節裡﹐我們實踐着付出的精神和享受熟悉的聖誕傳統﹐我們要感謝神的恩典﹐同時鞭策自己去幫助那些需要幫助的人。我們也要為我們勇敢的軍人祈禱。他們中有許多人將在遠離家園的地方度過這個節日。他們的勇氣和付出保證了我們的安全﹐延伸了自由與和平。我們感謝他們為我們國家所作的服務﹐感謝他們家人對他們的支持和所作的犧牲。
勞拉和我一起祝你聖誕快樂和新年幸福。祝願這一季節的平安和祥和傾注每個心靈和溫暖千家萬戶。
喬治-布什(http://www.dajiyuan.com)
Christmas 2003
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.
Luke 2:14
As families and friends gather to celebrate Christmas, we remember all the blessings that fill our lives, beginning with the great blessing that came on a holy night in Bethlehem. For Christians around the world, the birth of Jesus is a central religious event; an example of God's profound love for humanity; and the pathway to hope and to new life. Today, the Christmas story still speaks to every generation.
This holiday season, as we share in the spirit of giving and enjoy familiar Christmas traditions, we give thanks for the wonder of God's love and rededicate ourselves to helping those in need. We also pray for our brave men and women in uniform, many of whom will spend the holidays far from home. Their
courage and dedication is helping keep us safe and extending freedom and peace. We are grateful for their service to our country, and for the support and sacrifice of their families.
Laura joins me in wishing you a Merry Christmas and a Happy New Year. May the peace and goodwill of the season fill every heart and warm every home.
GEORGE W. BUSH













































留言