【大紀元1月23日訊】大紀元記者艾瑪編譯報導/當亞倫·偉金斯(Aaron Wiggins)從語言學校畢業時,他已精通普什圖語。他知道自己去加入美軍在阿富汗部署的軍隊的日子已為期不遠了。
阿富汗和伊朗的暴亂,以及恐怖分子的危脅,使得美軍對有能力的語言專家的需求大大增加。實際上,去年秋天的一份報告中透露了美軍由於缺乏能胜任的語言專家而在作戰中受到損失的消息。這一結論來自堪薩斯州(Kansas)里文沃斯堡壘(Fort Leavenworth)的軍訓課程中心。
為了減少這种損失,軍隊的主要語言訓練中心國防語言學院(the Defense Language Institute(DLI))在急速地改變其所教語言种類。在這里每年大約有超過1000名教員的3800名全日制學生接受80%的官方外語的教學。
自9.11恐怖襲擊之后,國防語言學院未雨綢繆地新增加了10种語言的課程,如阿富汗的土語達里語、普什圖語,以及車臣語、亞美尼亞語和烏爾都語等。同時,學院新增收了不少學生進修波斯語(達70%),韓國語(達50%),和阿拉伯語(達40%),培養該方面的語言專家用于對付被布什總統稱之為“邪惡軸心國”的伊朗、伊拉克、和北韓。
學院的司令官麥可·西蒙(Michael Simone)上校說:“朝鮮語与阿拉伯語相比較比重占了大一些,但一旦朝鮮半島的形勢惡化了,我們需要這個數目的翻譯人員。”其實,學院配合新科技和改進教學方法的目的在於幫助學生盡快提高克服語言障礙和使其更有效于實際運用。9·11襲擊之后,全球反恐怖組織很快成立了起來。在國防語言學院的分校中開設了許多新的課程。系副主任大衛-塔特門(David Tatman)說,“在坑道中有許多東西要學,說不定什么時候就用得上。”
急需:一方面戰地急需來自美國軍隊的翻譯。比如,需要將軍隊的突擊隊員手冊譯成達里語以便培訓阿富汗軍隊時使用,而且還要為被關押在古巴關塔那摩海灣美國海軍基地的戰俘翻譯家信。為此,學院很快設置了稀有語种的課程,如達里語等。同時教務處不得不搜羅能胜任的人才開始培訓學生。
去年,一种被稱為“智慧板”的新科技使得學院大大壓縮了培訓語言專家的時間。“智慧板”是一塊非常大的教室屏幕,取代了傳統的黑板、投影机和語音室的教學。“智慧板”可以顯示因特网的目錄、教科書的章頁,甚至聲波曲線,老師可以解析單獨的生詞短語。
老師用電腦設計的課程被儲存在服務器上,然后播放到“智慧板”上,及教室里每個學生前面的平板電腦上,甚至于連接到學生寢室里的電腦上。
“我們可以得到Al Jazeera半島電視臺的節目,BBC阿拉伯語,以及中東的報紙,把這些節目搬進我們的教室,”學院一位中東部負責人克里斯托佛·坎貝爾(Dr Christine Campbell)博士說。
這些新聞不僅僅使課堂气氛活躍,也讓學生熟悉正在發生的事件。大約有90%的學生畢業后在軍中服務,其中70%從事密碼和信號的工作,另20%則從事人體的研究。
离開學院后。,學生們還要進行其他技能的訓練,如數字的听寫、手寫文件的閱讀、以及武器單詞等,然后才被送往海外戰區。“我希望我們能安排一些使用武器的培訓”,西蒙上校說,“我們的很多畢業生被派遣到很危險的地區。”
山地校園:國防語言學院建造在一座可以眺望太平洋多石的海岸線的山上,看上去象一所社區學校,但卻令人有一种軍事基地的感覺。學院的課程非常走俏。“很明顯,這是一份全職的工作。”陸軍上尉偉金思(Wiggins)曾在一次上完普什圖課時扮演一名阿富汗難民在地震之后尋求幫角色。
學生們每日有超過六個小時的語音訓練和兩到三個小時的家庭作業。平均每班有六名教師共同負責大約三十名學生。要使學生們對語音的掌握達到精通的程度,時間不等。如比較難掌握的語种阿拉伯語、韓語和中文,大約需要十八個月,而比較而言西班牙語和法語只需六個月。
一位來自阿日茲尤馬(Yuma Ariz)的飛行員伯恩塞德(Burnside)說:“這是一种我從來沒有受過的強化教育,這使學院的課程看上去很荒謬,然而現在當我試著同別人講話說,說出來的卻已然都是阿拉伯語” 。(http://www.dajiyuan.com)
















































留言