大紀元

美韓在如何拼寫韓國總統姓氏上起爭執

2004-07-27 10:25 中港台時間|2000-01-01 24:00 更新
人氣 2

【大紀元7月27日訊】(大紀元記者魏德編譯報導) 從去年至今﹐韓國一直給美國中央情報局施壓﹐以促其改變他們對韓國總統盧武鉉姓氏的拼寫方法﹐但是中情局執意不改初衷﹐仍然一如既往的使用中情局自己的譯音拼法。韓國大使館近日向媒體透露這一消息。

在中情局的一個在線字典和它的標準參考書 -- 世界知識手冊(World Fact Book)上﹐中情局把韓國總統的姓拼成“No"﹐而非韓國領導人所期望看到的“Roh”。

韓國大使館已3次向中情局發去正式公函﹐去年一次今年兩次﹐要求美國政府改變對盧武鉉姓氏的拼寫方法﹐但到目前為止﹐韓國方面未有收到美國方面任何回音。

美國國務院 在它的網站上也使用這一音譯詞“No”﹐而非“Roh”。(http://www.dajiyuan.com)

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.