site logo: www.epochtimes.com

保障外籍人士安全 毒物標示全面雙語化

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元1月26日報導】(中央社記者陳鈞凱台北二十六日電)為保障在台工作外籍人士的安全與健康,台灣行政院環境保護署近來積極要求台灣業者須將所有毒性化學物質容器及包裝,全面進行雙語化標示,營造良好的英語生活環境。

環保署去年公告修正「毒性化學物質容器包裝運作場所設施標示及物質安全資料表設置要點」,要求毒性化學物質運作業者應完成毒性化學物質容器、包裝、運作場所設施及物質安全資料表的物品名稱與主要成分標示雙語化工作,並從即日起全面展開稽查。

環保署表示,國際上毒性化學物質的使用頗為頻繁,外籍人士在台灣工作,如果物質容器與作業場所能有雙語化的標示,將可提供更安全、便捷的工作環境,所以特地修正原有法規,增加英文標示及中英文格式,以落實保障外籍人士的工作權益。

對於雙語化標示的製作,環保署指出,廠商可於原本的中文標示外新增一頁英文標示,也可中英文並列,環保署並已將二百五十二種毒性化學物質的中、英文對照版及英文版的物質安全資料表全部上網,以提供業者作為進行雙語化標示時的參考。

環保署強調,未來也將陸續提供毒性化學物質運作及災害防救資訊常用的中、英文翻譯,期望在標示雙語化的國際趨勢上,逐步達成目標;有需要的民眾或業者可上環保署網站查詢,網址www.epa.gov.tw。

評論