大紀元

袋鼠肉也有了專稱 叫「australus」

2005-12-21 16:22 中港台時間|2000-01-01 24:00 更新
人氣 269

【大紀元12月21日報導】(據中廣新聞報導)在英文裡,豬肉叫「pork」,牛肉叫「beef」,火雞肉叫「turkey」,可是袋鼠肉就直接叫「kangaroo meat」,這麼大白話的名稱往往會嚇跑一些食客,澳洲一份旅遊雜誌就公開為袋鼠肉徵求一個比較文雅一點的名字,最後選出來了,澳洲人決定稱袋鼠肉為「australus」。

主辦單位說,當他們主動徵求為袋鼠肉取名之後,收到了2700多個點子,經過重重評選,他們覺得「autralus」這個字,看起來既有學問,而且和澳洲的英文名稱「Australia」很相近,一看就能讓人聯想起,這種肉是從澳洲來的。

標籤
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.