李侃:我對“國慶”的幾點感想

人氣 1
標籤:

【大紀元2月4日訊】我到澳洲維省住了八年,曾幾次參加華人慶祝澳州日活動,其中有在英蘭老人會和印友華人相濟會,亞裔工商會等社團舉辦的慶祝活動,前不久曾加盟“維省華聯會”於“京寶”酒樓舉行的午餐慶祝會,上周六晚,又觀賞了維省許多社團在墨爾本市政府聯合舉行的規模空前、節目豐富多彩的文藝演出,東南區華人聯誼中心,也在駐地舉行了慶祝澳洲日活動。總之今年參加慶祝澳洲日的社團數量之多,規模之大和演出水平之高,都是前所未有的,這是十分可喜的。

現在從世界各地來維省定居的華人,總數已經達到二十萬,約占維省總人口的5%左右,這是一個不容忽視的族群。有人認爲來此定居的華人,無論你有否歸化入籍,是否澳洲公民,但只要你常留此境,永久居住。就意味著你已經喜歡上這裏的藍天白雲,花香鳥語,還有,就是澳洲健全的法律制度,完善的民主體系,以及公平的競爭機制;我的一些常用母語—中文寫作的朋友,更深切地體會到澳大利亞存在著廣泛的言論、出版和集會結社的自由,還有各種選擇的自由,諸如居住、職業、婚姻、政治,宗教信仰等等的自由。我們都熱愛這塊自由和平的樂園。華人定居在這裏,就是華裔澳洲人,就是澳大利亞人,華人社會,就是主流社會,我們就是主人,所以,以澳洲主人翁的姿態,來慶祝澳洲日(Autralia day)乃是順理成章,也是理所當然的事。所以,我建議以後每年舉行此類慶典活動的有關新聞報導和有關的晚會、餐會的“橫幅”上勿需再冠以“澳洲”字樣。因爲我們是在自己的國家慶祝自己國家的國慶。如果是澳洲駐北京大使館在北京慶祝澳洲日,就需要以中文寫明“慶祝澳洲國慶”,或者乾脆以英文寫“Celebrating Australia Day”。再舉一個例子,譬如:我的這一篇短文的標題是:《我對“國慶”的幾點感想》,“國慶”之前,不加定冠詞“澳洲”字樣。如果我將文章標題改爲:《我對澳洲國慶的一點感想》,我覺得這樣一改,反而把自己當作一個局外人,一個旁觀者了,因此,不冠以澳洲兩個字,反覺親切確當。至於往後澳洲華人社區慶祝祖籍國—中國的國慶時,倒是有必要冠以中國國慶兩字,以示貼切,也可以叫做“特指”。不知讀者諸君以爲如何?

對於這次在市政府舉行大型文藝演出的發起者,組織者和參與者所付出的辛勞,華人社區普遍表示敬意和感謝。同時也提出兩點希望。

(一)希望衆多熱心僑領,長期保持謙虛謹慎,和衷共濟,民主協商,良性互動的大協作精神,就一定能把有益於增進中澳友誼,增強華人團結,改善華人形象和提高華人社會地位的共同事業辦得更好,再創佳績。

(二)希望在以後的類似演出中,能夠多考慮多元文化的內涵,可否在經濟許可的前提下適當邀約一些兄弟民族的文藝骨幹同台匯演,達到各民族文化之間的交流互補。因爲多元文化的目的,就是要使澳洲特殊的文化包含中華文化和其他文化的長處。在澳洲日的慶祝活動,提倡和實踐多元文化的交流互學,不會是沒有意義的吧!
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
南澳禁捕魷魚 以促藻華爆發後魚類資源恢復
涉捲入房貸欺詐案 墨爾本華人會計師遭起訴
布里斯班河或正受有毒化學物質污染
中資開發商欠2.7億 悉尼16.5公頃地塊或易主
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論