從詩人到翻譯家的道路(上篇)

━為亡友吳興華畫像
郭蕊
font print 人氣: 7
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元6月13日訊】“孺子弱也,而失母則強。”這是魯迅慰問友人許壽裳悼亡的信中的警句。沒有母親的孩子是不幸的,父母雙亡則更加不幸。朋友之中,吳興華(生前曾任北京大學西語系教授,西語系副主任)和吳允曾(北京大學電子計算機系教授)都是早失怙恃的孤兒,兩人在學術上各有成就﹔區別在於前者兄弟姐妹眾多,手足之情最篤,後者獨身一人,了無牽挂,真如閑雲野鶴,隨遇而安。我覺得在他們青少年時代的奮斗和追求理想的過程中,有許多地方值得我學習,值得我思索。尤其是吳興華,他死得太早(還未滿四十五歲),太突然,凡是知道吳興華的人,無不為之惋惜。說起來已經整整二十年了,1966年仲夏,瘦削如修竹的吳興華,在鋪天蓋地而來的大字報的狂飆中,昂首而去,拋下了貼滿封條的四壁圖書,拋下了兩個女兒,一個是小學生,一個還在幼兒園啼哭。

誰能為吳興華寫小傳呢?最好是由從崇德中學起就同窗,1939年又同寢室的孫以亮(孫道臨),或是燕京大學的同學後來又同事的宋淇(香港中文大學教授,紅學家) 來寫。我認識吳興華較晚,是在1941年秋天。起先是從讀他在張芝聯主編的《西洋文學》雜志上發表的譯詩開始的。十九歲的吳興華,譯筆流暢高雅,節奏自然,巧妙地再現了原作的意境與韻味。他的才華在同輩中是罕見的,早在1937年夏天,他已在上海《新詩月刊》上發表了長詩《森林的沉默》。當時,他還未滿十六歲,剛從中學畢業。

這個身材又高又細的少年詩人,初如燕園,便嶄露頭角,顯示出非凡的學習外語的才能。他原有的扎實基礎是英語,第二外語學法文,以驚人的進度達到了熟練的水平,接著又學德文,意大利文,在班上的成績都是最優等。他還以余暇學會拉丁文,能閱讀詩集。同學之間,在才力和思想上的交鋒是非常敏感的。宋淇有個絕妙的比喻:他說自己和興華一起攻讀,真像 “虯髯客”遇到 “真命天子” 李世民一樣,自嘆不是他的對手。宋淇的話很幽默,但並不誇張。興華讀書時,注意力高度集中,過目不忘,而且速度之快,令人難以置信。他到圖書館借書,一次要借十本,出納員不准,按照規定,隻限借三本。他說“我不帶走”,就坐在書庫裡面看。不到閉館時間,十本書的主要內容都已納入他腦中,從容把書交還出納員,出館找人打橋牌去了。

興華有一雙音樂家的耳朵,辨別聲調,節拍之細致處,不亞於“顧曲周郎”。宋淇記得, 有一天一位美國教授在黑板上抄錄了一首莎士比亞的十四行詩。興華當場指出某一行一個詞的ed, 應作’d, 因為ed有輕音,這樣就使得那一行詩由十個音變為十一音,是錯誤的。這位教授大為驚訝,不相信這個戴著近視眼鏡的小青年如此細心。查對原書,果然証實“青出於藍而勝於藍”。從此以後,他對這個說話還帶著尖銳的童音的高才生,便另眼相看。

興華上大學時,家境貧困。他原籍杭州,父親生前曾在塘沽、天津一帶行醫,後來又在北京開私人診所。父親驟然去世,家道中落,對這一大群猶在稚齡的子女是個沉重的打擊。興華外貌文弱,性格堅毅,不向貧困低頭,頑強地繼續攻讀,從不在人前露出經濟拮據的窘態。相反地,他眉宇開朗,態度樂觀,最愛講笑話,尤其是打橋牌的時候,談笑風生,睥睨一切,一邊出牌,一邊講笑話,手裡還拿著一本清代文人的詩集,乘別人苦思對策的間隙,扭過頭去看他的書。他最欣賞舒位和王曇,或許是同情他們窮愁潦倒的身世。興華的牌藝極其高明,無論和誰搭檔,都能百戰不殆。

道臨在一次來信中提到他和興華同屋時,“隻見他手不釋卷,經、史、子、集,無不涉獵,且記憶力奇佳,真有過目成誦之概。”道臨說得好,“興華譯筆之所以如此凝煉自如,傳神暢達,和他在我國古典文學方面的深厚修養是分不開的。”那一年他們住在如今稱為“健齋”的“六樓”。走過他們窗外的人們經常聽見窗內笑語聲喧,原來是興華又在跟人打賭。他的書桌上擺了許多詩集、詩選如《唐詩別裁》、《明詩別裁》、《清詩別裁》之類,誰如果隨手翻到某頁,讀出一句詩,而興華說不出上、下句、詩題和作者就罰款兩角﹔否則對方出錢買大花生請客。你若不信,推開房門,到處是掃不完的花生殼。

當然,少年氣盛免不了有點自炫心理﹔不過,興華讀書的鑽勁誰也比不上的。宋淇確知當時燕大圖書館、國立北京圖書館所藏的各種詩集、詩選、詩話,興華幾乎全部過目。他的興趣極為廣泛,曾從張孟劬老先生讀《公羊傳》、《谷梁傳》,又從鄧之誠教授治史。自古以來,“敏而好學”,難能可貴。興華就是一個勤奮好學的聰明人,而且能把各種知識融會貫通,吸收不同文化的精髓。表現在創作方面,則是信手拈來,便成佳句﹔表現在翻譯方面,更是揮洒自如,以最貼切的詞語表達原作的精微之處,不回避任何難點。

(未完待續)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 父親離開我們已近四十年了。那是血雨腥風的文革初期─1966年仲夏。當時鋪天蓋地而來的大字報已經糊滿了我家宅院。我和妹妹終日提心吊膽,不敢越出門檻半步。八月二日清晨,我一如既往將父親的自行車鑰匙交給他;父親心情分外沉重,拉著我的手說:“小同,我准備請求系裡允許我搬往校內宿捨,這樣大字報可以隨我去。”我聽了不禁悲從中來,父親的眼眶也濕潤了。還未等我說話,父親就匆匆離去。年幼的我作夢也想不到這即是我和父親的永訣,從此天地兩隔,再無見面之日。
  • 生命迅速的流去,把歡樂拋向背後,
    我們戰栗的手指又不敢多翻一篇;
    在將來的霧裡,誰知道能不能夠
    再有這樣一天?
  • 神與我們並肩作戰,高智晟,維權
    自稱是執政的中共每分每秒都在提心吊膽,擔心有人去顛覆它的政權。這種提心吊膽已失態至不可理喻狀,它甚至相信,一些讓它恐懼者的身上具有了顛覆它政權的特異功能,這種特異功能有可能隨時發力,哪怕這個人半夜睡在床上!所以它就膽怯地二十四小時不敢眨眼地盯著你!
  • 小漢斯‧霍爾班生於德國巴伐利亞州的奧格斯堡市(Augsburg),屬於文藝復興時期歐洲北方的畫家與版畫家。他被公認為十六世紀時期最偉大的人物肖像畫家之一,除了肖像畫之外,他的作品還包含宗教畫、警世內容的版畫等等。特別是他警世意涵的木刻版畫用於人文思想著作的插畫,在傳播新教思潮的時代裡,起到了有力的作用。
  • 清晨6時半,天仍矇矇亮,在香港最南端的隱世小島上,人稱蒲台島「島主」的島民羅金樹(樹哥)已經開始駕著小艇出海捕魚,除了炎熱和惡劣天氣外,每天清晨一次,下午一次,日日如此。樹哥是土生土長的島民,一生都不願離開蒲台島去其它地方生活。今年73歲的他,身體依然健朗。
  • 神與我們並肩作戰,高智晟,維權
    人類戰爭史上,法西斯集團發動戰爭大多以搶掠為目的,但中(共)國政府發動對人民的戰爭其階段是有些異勢。戰爭大多是在野蠻搶劫完成後,受害公民企圖依法維權時打響。「太石村血腥暴力事件」「汕尾殺人事件」及山東省(當局)發動針對盲人陳光誠的戰爭其規律無不如是。
  • 儘管莫札特的生命短暫(1756年─1791年),但他創作了六百多部不同流派和風格的作品; 他創作了交響樂、室內樂、管弦樂作品、歌劇、合唱音樂和歌曲。 他創作的歌曲鮮為人知,經常被大眾忽視,其實他的歌曲有其獨特的美感和音樂趣味。
  • 神與我們並肩作戰,高智晟,維權
    二○○三年以來,不斷發生類似太石村及陝北油田事件般官員虐民的冷血事件,受到殘暴傷害的公民規律性地狀告無門,和平的抗爭必遭野蠻報復,中國的出路何在?中國人的出路何在?
  • 神與我們並肩作戰,高智晟,維權
    對中國公民而言,尤其對具有法輪功修煉者身分的中國公民而言,他們的人身自由甚至是生命,實際上是處在一種完全不能確定的、恐怖的風險狀態中,當當局感到有任何的「不安全」——有時根本就是一些官吏偶然的臆症發作——災難即會降臨。
  • 香港擁有一百年的殖民史,東西文化交匯,曾和很多文人有過千絲萬縷的聯繫。1974年,台灣詩人余光中赴港任教,寫下「姑且叫它做家吧」,其後他有11年時間在港度過,這段時間是他的黃金創作期,沙田山居成為他生命中最愉快的日子。
評論