前言:唐玄宗時,韓朝宗為荊州的刺史,許多人對他都很仰慕,因此李白上書自薦。過商侯說:「人謂白一生負才使氣,未免粗豪。然觀其不敢為黃鶴樓詩,乃是天下第一虛心人。能識郭子儀於行伍,乃是天下第一有眼人。即如此書,雖有一段強項不服處,然畢竟眼中知有荊州,並未曾有目空天下之想。故必有李太白之虛心隻眼,然後可以為傲為狂,人固可負才使氣乎哉。」
白聞天下談士相聚而言曰:「生不用封萬戶侯,但願一識韓荊州!」何令人之景慕,一至於此耶?豈不以周公之風,躬吐握吐之事,使海內豪俊,奔走而歸之。一登龍門,則聲價十倍;所以龍蟠鳳逸之士,皆欲收名定價於君侯。願君侯不以富貴而驕之,寒賤而忽之;則三千賓中有毛遂。使白得穎脫而出,即其人焉!
白隴西布衣,流落楚漢。十五好劍術,徧干諸侯;三十成文章,歷抵卿相。雖長不滿七尺,而心雄萬夫。王公大臣,許與義氣。此疇曩心跡,安敢不盡於君侯哉?
君侯制作侔(音:謀)一神明,德行動天地。筆參造化,學究天人。幸願開張心顏,不以長揖見拒。必若接之以高宴,縱之以清談,請日試萬言,倚馬可待。今天下以君侯為文章之司命,人物之權衡。一經品題,便作佳士。而君侯何惜階前盈尺之地,不使白揚眉吐氣,激昂青雲耶?
昔王子師為豫章,未下車,即辟荀慈明。既下車,又辟孔文舉。山濤作冀州,甄拔三十餘人,或為侍中尚書,先代所美。而君侯亦一薦嚴協律,入為秘書郎。中間崔宗之、房習祖、黎昕(音:心)、許瑩之徒,或以才名見知,或以清白見賞。白每觀其銜恩撫躬,忠義奮發。白以此感激,知君侯推赤心於諸賢之腹中,所以不歸他人,而願委身於國士。儻(音:倘)急難有用,敢效微軀!且人非堯舜,誰能盡善?白謀猷籌畫,安敢自矜?至於制作,積成卷軸,則欲塵穢視聽。恐雕蟲小技,不合大人。若賜觀芻蕘(音:除饒),請給紙墨,兼之書人。然後退掃閒軒,繕寫呈上。庶青萍、結綠,長價於薛卞之門。幸推下流,大開獎飾,唯君侯圖之。
_________________________________________________________________________
談士:工於談論之士。
躬吐握吐:哺握髮。形容積極的延攬人才,廣招賢士。
一登龍門:比喻聲望高的人。
蟠龍鳳逸:喻非凡之才。
收名定價:收美名,定聲價。
三千:三千食客。
毛遂:戰國時趙平君之食客。
白隴西:今甘肅隴西縣。
干:犯。
抵:觸怒。
疇曩:平時。
制作:功績。
侔:等同。
長揖:士有氣節者,見公傾長揖不拜。
倚馬可待:指作文迅速。晉桓溫北征,命袁宏倚馬前作露布文,手不停歇,不久即成七紙,被歎為奇才。
文章司命:評定文章的權威。
人物權衡:察人物之輕重。
辟:徵召。
推赤心:推誠心以待天下人。
國士:指韓荊州。
謀猷:計謀。
卷軸:指書也。
芻蕘:割草砍柴的人;謙稱自己是草野鄙陋的人。
書人:繕寫之人。
青萍:寶劍之名。
結綠:寶玉之名。
長價:高價。
薛:薛燭,春秋越人,善相劍。
卞:卞和,春秋楚人,善相玉。
獎飾:嘉獎修飾。
(http://www.dajiyuan.com)