唐詩

【悅讀唐詩】柳宗元 江雪

千山鳥飛絕,萬徑(1)人蹤(2)滅。

孤舟簑笠翁(3),獨釣寒江雪。

【註釋】

(1)徑:小路。

(2)蹤:蹤跡、足跡。

(3)簑笠翁:穿著蓑衣、帶著斗笠的漁翁,簑衣和斗笠為古代遮陽擋雨的衣帽。簑,音縮,通蓑;笠,音力。

【參考語譯】

放眼望去群山眾鳥早已飛盡,而無數小路上也都尋不得旅人留下的足跡, 只見孤舟上一位披著簑衣帶著斗笠的漁翁,正獨自在寒江風雪中垂釣。

【賞析】

隨著大雪紛飛,漸漸的鳥兒飛散了,人的蹤跡也尋不著了。周圍的一切都因風雪天寒而發生了變化,只有漁翁依舊不為所動。

柳宗元遭到貶謫流放之後,始終保持堅忍的精神。正如那漁翁一般,雖廁身孤寒而處之泰然,其守貞不渝的氣節,令人欽慕。他不僅信守著政治上的抱負,更恪守著身而為人應尊崇的道義:元和十年,柳宗元被貶柳州,而好友劉禹錫則流放播州,柳宗元知此地艱苦,於是上書表示劉禹錫尚有老母在世,願和其交換代為前往。患難中的真情震撼當世;而在遭受痛苦時仍能先為別人著想的情操,正是柳宗元高貴人格的體現。

困頓中,柳宗元成就此一絕唱。本詩恰如其「永州八記」以生動筆法寫山水勝景,更寄託高妙哲理、直抒胸臆,融情景於一爐。在千山萬嶺的絕世孤寒中,獨守清芳。@*

(http://www.dajiyuan.com)