基礎作文,成語自然通(6): 花言巧語

補教作文名師/ 張榮權
font print 人氣: 32
【字號】    
   標籤: tags:

【意思】花言:鋪張不實之言。巧語:討好人的巧妙言語。

用途:描寫一個人很會說好聽的話。

【出處】朱子語類論語三:「據某所見,巧言即今所謂花言巧語,如今世舉子弄筆端,做文字者便是。」

【造句】在熱戀中的男男女女都要小心那些專門用花言巧語欺騙人感情的感情騙子啊!

【意思相近的成語】甜言蜜語.虛情假意.巧言如簧.糖舌蜜口

【意思相反的成語】逆耳忠言.笨嘴拙舌.言訥詞直.拙口鈍腮.由衷之言

【用法比較】
例句一:(○)除非你真的做到你所說的,否則不會再有人相信你的花言巧語了。
例句二:(×)我要用花言巧語來報答父母。

【錯在哪裡?】
花言巧語的意思並不是正面的,它代表著虛偽的話,甚至有欺騙的含意在裡面,報答父母怎麼能用代表不實在的花言巧語呢?例句二是誤解了花言巧語的意思,是很標準的亂用成語。

蘋果屋出版授權登載 @
(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article

  • 司馬遷.史記.秦始皇本記:趙高獻一鹿給二世說:此「馬也。」二世笑著說:「丞相誤邪?謂鹿為馬。」
  • 雪中送炭只能用在形容做好事的時候,所以,雖然例句二裡,隔壁的同學也有「施以援手」的行為,幫助考試時寫不出答案的同學,但是,這並不是一件好事,所以不能使用這句成語。
  • 晉書.嵇紹傳:「或謂王戎曰:『昨於稠人中始見嵇紹,昂昂然如鶴立雞群。』」
  • 後漢書.和熹鄧皇后紀:「自力上原陵。」司馬遷.史記.主父偃傳:「逢明天子,人人自以為更生。」
  • 在美國、英國等地名中經常出現的後綴或組成部分,往往帶有特定的地理或歷史含義,形成有一定意義的地名,而這些組成部分正是解讀英美地名的密碼。老哈利搜集了25個非常實用的英美地名後綴或組成成分,一饗讀者。這一期我們繼續拆解英美地名密碼,並為您介紹全球唯一一座以體育運動為名的城市,以及英國最鬧鬼、靈異事件最頻發的城市是哪個。
  • 創始人凱文·普蘭克(Kevin Plank)決定尋找一種能把汗水排乾的合成纖維。他研發出的第一件緊身衣,就像是運動員的「第二層皮膚」。他把這件衣服定義為Armour(盔甲),但因為它穿在球衣裡面,所以叫Under Armour。
  • 作文的三個至尊法寶:「內容」、「結構」、「修辭」,他們的力量很大、很大,輕輕鬆鬆就可以教會我們寫作文。
  • 20世紀20年代,賽馬場上的獎金非常豐厚,騎師們把這些大獎稱為「Big Apple」。後來,爵士樂手們也開始用這個詞,因為只要能在紐約演出,那就意味著你已經進入了「頂級殿堂」。到了70年代,紐約旅遊局為了重塑形象,發起了一場以「蘋果」為標誌的宣傳活動,從此讓這個外號家喻戶曉。
  • 美國有一條著名的州際公路66號公路(US Route 66),它被稱為美國「母親之路」,始建於1926年,全長近4000公里(2,448英里),橫貫美國東西部。不過,為什麼66號公路的英文是Route 66,而不是Road 66?
評論