積小善可成大德

貫明
font print 人氣: 9
【字號】    
   標籤: tags:

  世間有許多人雖然滿懷壯志的準備著做一番大事業,卻不能認真的做好身邊的每件小事。然而,人世間任何偉大的事業都是由很多小事所組成的,一件微不足道的小事或許可以完全改變人的一生,因此任何無心無私的充滿友善的舉止行為,都將會給人帶來不可預想的喜悅。

  童話故事中說:一隻螞蟻在河邊喝水,不小心就掉進了河裡。它用盡全身的力氣想靠近岸邊,但游了一會兒就沒有力氣了,只能在原地打轉不動,小螞蟻近乎絕望的掙扎著。這時正在河邊覓食的一隻大鳥看見了這一幕,牠同情的看著這隻小螞蟻,就銜起一根小樹枝扔到牠旁邊,小螞蟻掙扎著爬上了樹枝,終於脫險回到了岸 上。

  當小螞蟻在河邊草地上曬身上的水時,牠聽到了一個人的腳步聲。原來是一個獵人輕輕的走了過來,手裡端著獵槍,準備射殺那隻大鳥。小螞蟻迅速的爬上了獵人的腳趾,並且鑽進了他的褲筒,就在獵人扣動扳機的瞬間,小螞蟻拚命的咬了他一口。獵人被咬後一分神,子彈就打偏了。槍聲把大鳥驚起,振翅高飛逃走了。儘管螞蟻是比大鳥弱小許多的小動物,但牠卻用自己的力量幫助大鳥躲過一次殺身之禍。

  宇宙中的萬事萬物,即使是一種比較弱小的動物,牠們的善行也絕不會白費。做人的道理也是一樣,積小善可成大德,積小成可成大功。人世間日常生活的點點滴滴,都可以顯現出人心中的真假、善惡與正邪、美醜,因此人生中的一思一念都是非常重要的。俗話說:「千里之堤,潰於蟻穴。」不管是善心還是惡念,都是積少成多,積小成大,勿以善小而不為,勿以惡小而為之,也是做人的正理之一。◇(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 隨著科技日新月異,一般人每天所面對的知識不斷地推陳出新,上班族就像是一塊海綿,必須不斷吸收最新的資訊,加上業務量愈來愈多,無形中身體就產生了一股巨大的「壓力」。壓力對人們而言,有其好處和壞處,好處方面,使人們更加努力去完成該做的事;壞處方面,則會使人們生理與心理產生偏差,最後造成身心受創。
  • 容易緊張與怯場所影響的範圍其實非常廣。大至重要場合的演說及表演;小至一般性的表達自己的看法與意見,都與容易緊張與否有很大的關聯。因此如何克服緊張與怯場,將自己的緊張控制在一定的範圍之內,也是一門專門的學問。
  • 2000年政黨輪替以來﹐記憶所及﹐民進黨除了在繼之而來的立委選舉與2004年的總統選舉票數有所增長外﹐其他選舉或乏善可陳﹐或是明顯敗績。2004年的“兩顆子彈”我至今認為決非“自導自演”﹐但是它的客觀效果卻有助於扁呂的當選。之所以如此﹐從根本上來說﹐是執政效績與民眾的期望有比較大的落差﹐這不是完全否定民進黨執政的成績﹐例如台灣主體意識方面得到加強﹐基本建設也有頗大建樹。但是在民生方面﹐拿不出好成績﹐尤其是工資沒有甚麼成長﹐造成“民心思變”。國民黨正是利用民眾的這種心理﹐再由統派媒體配合﹐全面否定民進黨的執政成績﹐再誇大其詞﹐把民進黨形容為無能與貪腐政黨。負面形象被塑造後﹐民進黨竟無力反擊與澄清﹐導致一敗難以收拾。
  • 每個父母的心裡總想望子成龍,希望有朝一日能有子登科光宗耀祖。平心而論,在這「物競天擇,適者生存」的競爭社會,誰不希望自己的孩子「青出於藍而勝於藍」呢?然而這種將成人社會競爭的壓力轉嫁給孩子的想法,無形中對兒童學習心理造成的負面影響實在是不容忽視。
  • 在美國、英國等地名中經常出現的後綴或組成部分,往往帶有特定的地理或歷史含義,形成有一定意義的地名,而這些組成部分正是解讀英美地名的密碼。老哈利搜集了25個非常實用的英美地名後綴或組成成分,一饗讀者。這一期我們繼續拆解英美地名密碼,並為您介紹全球唯一一座以體育運動為名的城市,以及英國最鬧鬼、靈異事件最頻發的城市是哪個。
  • 無論你是晨型人、午後思考者或夜貓子,以下這些小技巧能助你最大限度提高學習效率。
  • 創始人凱文·普蘭克(Kevin Plank)決定尋找一種能把汗水排乾的合成纖維。他研發出的第一件緊身衣,就像是運動員的「第二層皮膚」。他把這件衣服定義為Armour(盔甲),但因為它穿在球衣裡面,所以叫Under Armour。
  • 20世紀20年代,賽馬場上的獎金非常豐厚,騎師們把這些大獎稱為「Big Apple」。後來,爵士樂手們也開始用這個詞,因為只要能在紐約演出,那就意味著你已經進入了「頂級殿堂」。到了70年代,紐約旅遊局為了重塑形象,發起了一場以「蘋果」為標誌的宣傳活動,從此讓這個外號家喻戶曉。
  • 美國有一條著名的州際公路66號公路(US Route 66),它被稱為美國「母親之路」,始建於1926年,全長近4000公里(2,448英里),橫貫美國東西部。不過,為什麼66號公路的英文是Route 66,而不是Road 66?
  • 那麼,我們口語裡經常說的「一分錢一分貨」用英語怎麼說?
評論