大紀元

独特的白宫语

2001-02-11 06:02 中港台时间|2025-10-17 02:30 更新
人气 1

【大纪元2月11日讯】德州俚语用到此为止,布什总统入主白宫,就要学习华府的一套方言。例如“午餐盒盖子”并不真的指碗盘盖,“池”与游泳无关,回到“十八英亩”,意指回到白宫。

据美联社报导,如果有人问道“包裹在那里?”布什应当举起手来,这是在总统车队外出时,对总统的称谓。

虽然与总统相关的用语演变速度不及总统人选的更替,但是每位总统都有新的添加创造,因此,白宫用语反映出历史、技术与前任总统们特殊习性的综合。

在克林顿八年总统任期内,“CST”不代表中部标准时间,而是指“克林顿标准时间”
(ClintonStandardTime),意指迟到。布什非常准时,这一特征在他总统任期内,将可能产生一些相关的新词。

目前,布什团队正欲加快速记的速度,新任总统在其父亲担任总统时,应当对速记有些概念。“笔与活页簿简报会”的说法,在总统竞选期间,意指可以透露消息源的吹风会;但在白宫中,“笔与活页簿简报”意指这场简报不能拍照和使用麦克风,以及不能透露消息来源。

白宫用语亦与总统的旅行和他的通讯网有关,所以在飞行途中,总统的特勤人员与其他随从人员可以清楚明了其含义。这些奇怪的语言包括:“Roadrunner”指总统可以在此车辆上安全地打电话到全球各地的通讯车,“football”由一名军方幕僚携带的一个装有全国安全机密文件的厚重黑色袋子,“POTUS”意指美国总统,“RON”指总统当晚余下行程,Clean”或“Swept”指经过特勤人员检查是否携带武器的人“bluegoose”最大的总统讲台,重达数百磅“lunchlid”指还有时间可以暂离白宫出去吃点东西,因为在盖子掀起前,总统不会在民众前出现。“pool”指在公共场合跟纵总统的一群记者,他们像一群鱼群跟随着。

标签
相关专题:
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.