郎博士英语专栏 (07-21)

习语怎么说?

  Vote with one’s feet 以离开表示不满

  例句

  I think that the play is a total flop. Most of the audience voted with its feet

  during the second act.

  我认为这场戏完全是场败戏。大多数观众在第二场时就脚底抹油,溜之大吉了。

  I am prepared to vote with my feet if the meeting appears to be a waste of time. 如果这次会议看来是在浪费时间,那我就准备好拔腿就走。

  Walls have ears. 隔墙有耳

  例句

  Let’s not discuss this matter here. Walls have ears, you know.

  我们还是别在这儿商量这件事。隔墙有耳,你说是不是。

  Shhh. Walls have ears. Someone may be listening.

  嘘,隔墙有耳,恐怕有人在听呢。

  为什么这么说?

  Amen

   阿门!

  去过教堂的人总是听到人们说:“Amen!” 这个字的一般意思是“确实如此”。希伯莱语此字的意思是“真诚的”。当人们在祷告或唱赞美诗结束时用这个字,是表示所说的或所唱的确实是真实诚心的。“Amen” 也是圣经里最后一个字。

  成语巧说

Distant kinsmen mean less than close neighbors.

   远亲不如近邻。 ◇

相关新闻
二届台韩16强高尔夫球友谊赛圆满举行
《造山者》亚城公映  展示台湾芯片业艰辛历程
南卡州参议院否决重新划选区地图
田纳西州最高法院维持新国会选区地图
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论