留法华人名人录系列报导之二:著名翻译家傅雷(上)

莘莘学子 法国情怀

文/李婉清
font print 人气: 10
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2014年06月10日讯】186封家书汇集成册后,曾感动并继续感动数百万的读者,这本《傅雷家书》的作者也被誉为“没有他,就没有巴尔扎克在中国”。他就是著名翻译家傅雷,傅雷也是留学法国的华人精英之一。

留学法国 青年俊才

1908年4月7日,傅雷生于中国江苏省南汇县傅家宅,因出生时哭声洪亮,长辈们便以“雷”为名,4岁那年其父傅鹏飞因冤狱病故,之后由母亲李欲振抚养成人。傅雷就读高中期间正值军阀纷争,一心向往去艺术之都法国深造,得到母亲应允后,1927年底,不到20岁的他来到法国留学。

留法之前没有任何语言基础,傅雷首先在法国西部贝底埃市(Peitier)学习法语,因天资聪颖加之勤奋刻苦,半年后便如愿考入著名的巴黎大学,主修艺术理论,同时辅修美术史和艺术课程。为了最大限度的汲取欧洲的文化艺术营养,他经常去巴黎和南欧众多的艺术馆、博物馆,观摩美术大师的佳作,同时还去各地实地考察艺术圣地,并广泛接触文化、艺术界的人士。

留学期间,傅雷深受法国音乐评论家罗曼.罗兰的影响,对音乐产生浓厚兴趣,并把这种兴趣延伸在对儿子傅聪的培养上。果然,日后傅聪成为享誉世界的钢琴演奏家。

著作丰厚 艺术根底扎实

傅雷留学法国仅三年,却被公认为中国人了解法国文学最重要的翻译家,这与他的先见之明不无关系,他明白翻译是提升法语水平的非常好的方法,留学法国不过一年有余,1929年夏,傅雷便完成了第一篇译作《圣扬乔而夫的传说》。

1932年学成后回国,受聘于上海美术专科学校,教授美术史和法语。在美专两年期间,傅雷翻译了《罗丹艺术论》,作为美术讲义,同时又编写了《世界美术史讲义》。

1933年9月傅雷母亲病故,加之他个性嫉恶如仇,动不动就可能触犯人,便决定辞去教职,从此在家专心翻译。

从1929年第一部翻译作品问世,到1966年傅雷含冤去世,37年间他一共翻译了三十多部法文著作,主要作品有罗曼.罗兰长篇巨著《约翰.克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,以及巴尔扎克的多部传世之作,的确,“没有傅雷,就没有巴尔扎克在中国”。

傅雷的为人

说到傅雷,人们首先想到的是他的严肃、认真,他对孩子也严格要求,老友楼适夷曾这样形容:“孩子在父亲的面前,总是小心翼翼,不敢有所任性……比方每天同桌进餐,他就注意孩子坐得是否端正,手肘靠在桌边的姿势,是否妨碍了同席的人,饭菜咀嚼,是否发出丧失礼貌的咀嚼声。”好友杨绛这样描述傅雷“傅雷的严肃确是严肃到十分,表现了一个地道的傅雷。他自己可以笑,他的笑脸只许朋友看。在他的孩子面前,他是个不折不扣的严父。”

傅雷性格耿直,杨绛在《记傅雷》一文中如是形容“傅雷爱吃硬饭。他的性格也像硬米粒儿那样僵硬、干爽;软和懦不是他的美德。”
妻子朱梅馥这样评价傅雷“他一贯的秉性乖戾、嫉恶如仇是有根源的。修道院似的童年,真是不堪回首。到成年后,孤军奋斗,爱真理……为人正直不苟,对事业忠心耿耿。”(未完待续)

(责任编辑:德龙)

 

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 目前在法国的中国留学生已超过四万,一个世纪多以来,一直有华人来到法国深造,其中不乏在各方面有所建树之人,本期为您介绍的是中国近代诗人戴望舒。
  • 今年,美国正式迎来建国250周年的盛大国家庆典。当我们回溯这片土地的历史时,华人的身影其实从未缺席。翻开1877年5月26日出版的《哈泼斯周刊》(Harper's Weekly),一幅名为Wong Ching的版画生动地记录了当时华人的面貌:他身着传统中式对襟上衣与长裤,头戴瓜皮帽,足蹬布鞋,姿态从容地倚靠在一张雕花木椅上。早在19世纪,华人就已是美国社会肌理中真实存在的一部分。
  • 究竟是谁亏待了谁?这个问题或许永远没有干净的答案。赛珍珠确实是林语堂走向世界的引路人,若无她的提携,林语堂的英文才华或许只会在上海的专栏里悄悄消磨;但林语堂也确实用二十年的畅销书,撑起了庄台出版公司的半壁江山,若无他,沃尔希的公司或许早已倒闭。
  • 很难相信这位优雅的女性已近80高龄。在这卷画册中,最动人的篇章并非世俗的成就,而是一段关于生命如何从虔诚的宗教传统走向法轮大法,最终在“真、善、忍”中获得救赎的真实历程。
  • 杨硕芗(Shawn Young)。在学生眼中,她是极具“灵气”的老师;在公司职员眼中,她是执掌企业35年、成熟稳重的总经理;在心理咨询界,她是能洞察人心的咨询师。然而,对杨硕芗自己而言,这段旁人眼中看似光鲜顺遂的人生,在2000年9月之前,都像是一场走在云端的独舞——虽有灵性,却始终没能脚踩大地,找到自己的根。
  • 气质优雅的英国女演员奥黛丽‧赫本,约1956年。(公有领域)
    奥黛丽‧赫本的人生与五个男人紧紧缠绕——一个和她一起成就电影史上的传奇,一个用剪刀打造她一生的美丽,还有两个,她曾唤作“丈夫”,但却让她黯然伤心,最后一个,静静陪伴她走完生命最后的时光。
  • 踏入曼哈顿摩根图书馆与博物馆(The Morgan Library & Museum)的莫札特特展,仿佛走进了一条时光隧道。这场极具历史重量的特展,呈现了沃夫冈‧阿玛多伊斯‧莫札特(Wolfgang Amadeus Mozart)非凡的一生,参观者得以跟随他奔波的足迹,从手稿、信笺与器物中,重新回顾这位“音乐神童”绚烂而跌宕的一生。
  • 纵观托马斯‧杰斐逊(Thomas Jefferson,1743—1826年)漫长的一生,你会发现他的朋友和社交圈,宛如美国独立革命(1775—1783年)及其后半个世纪的一部“名人录”:他与乔治‧华盛顿这样的人物十分熟识,与亚历山大‧汉密尔顿及其他联邦党人针锋相对,称自己的导师本杰明‧富兰克林为“伟大且亲爱的挚友”,与阿比盖尔‧亚当斯(Abigail Adams)保持着充满智识的书信往来,并将三位总统——约翰‧亚当斯(John Adams)、詹姆斯‧麦迪逊(James Madison)和詹姆斯‧门罗(James Monroe)视为至交。
  • 大都会艺术博物馆(简称“大都会”)于近期推出美国首个大型国际借展特展“拉斐尔:崇高的诗意”(Raphael: Sublime Poetry),显然不满足于重复这个熟悉的形象,或将其名作简单堆砌。它要表现的,是一个出生在小山城的孩子,何以成为人类艺术巨匠的生命历程。
  • 在传奇将军格兰特生命的最后一年,马克‧吐温鼓励他完成了巨著回忆录,由此助其扭转了经济困境,并确保其遗孀获得日后的生活保障。
评论