site logo: www.epochtimes.com

警察手机移动翻译器 助华裔残奥金牌得主

瓦伦丁警官给邹丽红披上警服御寒,邹丽红愉快地和瓦伦丁警官一起拍照留念。 (纽约市警局提供)

【字号】    
   标签: tags: , , , , ,

【大纪元2016年11月22日讯】(大纪元记者蔡溶纽约报导)在执法工作中,纽约警察每天都会遇到很多不会讲英语的人,如何打破语言上的障碍?其实,纽约市警局设有完备的翻译服务,一线警察随身携带的警用智能手机,装备了多种语言的翻译服务。

11月6日(周日),在纽约马拉松比赛中,纽约77分区的警察瓦伦丁(Krystopher Valentin)注意到一名残疾人选手无助地停在路边,距离终点处大约13英里。

瓦伦丁走过去,看到她的轮椅上有一个轮胎已经瘪了,如果不及时修理,她就不能继续比赛,而这名残疾人运动员只能说中文,很是挫折。瓦伦丁打开了警用智能手机,选择中文语言类别,便拨通了电话服务的功能。

通过远端的专业口译员、选手与他的三向电话沟通,瓦伦丁发现这名运动员叫邹丽红(Zou Lihong,音译),是残奥金牌得主,她最近在2016年里约奥运会上为中国夺得了一枚金牌,这是她第一次到美国参赛,实力强的她本来很有希望赢得另一枚奖牌,却遭遇到这样的“坏牌”事故,无法完成比赛。

“尽管如此,她仍然精神抖擞,真的了不起。”瓦伦丁说,“她是(我见过的)最谦虚、最甜蜜的人。”

瓦伦丁警官和两名助手迅速呼叫马拉松的紧急救援队帮助丽红,将她送回酒店。在等待救援队前来的同时,邹丽红愉快地和瓦伦丁警官一起拍照留念。◇

责任编辑:艾伦

评论