大紀元

台湾华语VS马来西亚华语的差异 网友赞:太经典了!

2017-12-21 03:14 中港台时间|2025-10-22 03:04 更新
人气 11016

【大纪元2017年12月20日讯】(大纪元记者李思静综合报导)马来西亚是个多元种族融合的国家,因此大马华人在沟通方面会将马来语、华语、英语、和各籍贯的方言融合使用,形成一种相当有趣的沟通词句。

2014年,来自马来西亚的YouTube频道“Ling BigYong”就制作了一段相当有趣的影片“台湾华语VS马来西亚华语”,并用两个不同国家的华语表达同一个意思,让看过的网友们直呼真的是太好玩了!

片中有趣的口音和语言差异:

1.

当台湾人说:“妈,我回来了!”的时候,大马华人会说……

台湾华语:我回来了!——大马华语:我回来鸟!(视频截图)
台湾华语:我回来了!——大马华语:我回来鸟!(视频截图)

2. 当台湾人说:“是吗?”大马华人会说……

台湾华语:是吗?——大马华语:是咩?(视频截图)
台湾华语:是吗?——大马华语:是咩?(视频截图)

3. 台湾人称之为“吸管”,大马华人会说……

台湾华语:吸管。——大马华语:水草。(视频截图)
台湾华语:吸管。——大马华语:水草。(视频截图)

4. 就连开罚单,说法也很不一样,台湾人普遍会说:“又被开罚单了。”大马华人会说……

台湾华语:又被开罚单了。——大马华语:哇老又中SAMAN。(视频截图)
台湾华语:又被开罚单了。——大马华语:哇老又中SAMAN。(视频截图)

▼ 还想知道更多吗?那就快来看看这段有趣的影片吧!(来源:YouTube,如遭移除请见谅)

虽然影片中对台湾的部分口音已经学得很像,但还是有些用语习惯不像台湾人。

台湾网友也热心地指出几点不同处:

1.

台湾人不讲“车胎”,讲“轮胎”。 2. 你妈不“肯”你出来吗?应是你妈不“让”你出来吗? 3. “怎么网路怎么卡的呢?”应是“怎么网路这么卡?”或“为什么网路这么卡?” 4. “你也知道我妈的性格啊!”应是“你也知道我妈的个性啊!” 5. bojio这词其实台湾人也有在用,这是从闽南语(福建话)衍生出来的,但发音不同,台湾是直接念汉字的发音“不揪喔!”,就是“不约喔!”的意思。(“不”是华语发音,“揪”是闽南语“招”的读音) 6. “空调可以开大一点吗?”台湾人大部分会说:“冷气可以开大一点吗?”(只有装在大楼里面的才说空调哦!)

不晓得还有没有需要补充的呢?

分享出去,让好朋友们都能看到这有趣的“华语”比一比吧!

[in_article_share layout="cat2"][/in_article_share]

责任编辑:杨明

如果您有新闻线索或资料给我们
请进入安全爆料平台
守护善良正义,值得奋战到底
大纪元电子报
一旦重大新闻发生,我们会立即发送到您的电子邮箱
Email Icon
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.