大紀元

英国牛津学者将以古希腊文唱赞雅典奥运

2004-08-27 23:37 中港台时间|2000-01-01 24:00 更新
人气 2

【大纪元8月27日报导】(中央社台北27日综合报导)诗人品达在古代奥运以繁复、押韵的胜利诗,赞扬获胜的运动员。

一名牛津学者于二十五世纪后让品达的诗复活,他将唱赞奥运主办城市雅典。

牛津大学基督学院古希腊文学者兼个别指导教授狄安古尔说:“品达是当时最伟大的诗人,常常奉命为古代奥运撰写胜利诗”。

狄安古尔在国际奥林匹克委员会资深委员葛兰─梅格要求下,以古希腊文撰写这首献给雅典的二十五行诗。

葛兰─梅格将在国际奥委会29日休会时朗读这首英文版古诗:“噢!全智慧的母城,全古希腊的美名,现在请欣然接受这份以古风格精雕细琢的文字谢恩祭品”。

葛兰─梅格一九四八至一九六○年是英国击剑选手,她获知一八九六年雅典举行第一届现代奥运时,另一位牛津古典学者溜进闭幕式以古希腊文吟诵他的诗歌后,兴起这个念头。

狄安古尔说,国际奥委会主席罗格认为这首诗英文版足以满足国际观众,但亲自来到雅典指出希腊版是真品。他说:“任何人都能写出英文版赞美诗,但只有以古典希腊文写成,才能领略其繁复与优美,如果是现代版本就失去韵味了”。

标签
相关专题:
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.