移民拘留增 美法庭外语翻译员短缺

人气 3
标签:

【大纪元11月20日讯】(大纪元记者尹齐编译) 据美国法院官员透露, 最近移民执法机构在工厂对非法移民采取搜捕行动后,被拘留的非法移民增多,使得法院缺少外语翻译员的状况日益严重。

《今日美国》19日报导,旺达‧路母勃格(Wanda Romberge)是负责美国各州法院翻译服务中心的经理,他说几乎每一个州都遇到了同样的问题,缺少法庭认证的翻译员。尤其是对非西班牙语的其它外语。取得认证翻译员的资格要通过各项测试,这是一个具有一定难度的考试,并非能轻而易举地通过。

伊莎贝尔‧夫瑞莫(Isabel Framer)是美国法庭翻译员协会(National Association of Judiciary Interpreters and Translators)的主席,她说目前美国有3000名有认证资格的法庭翻译员,其中只有大约500名是其它语种翻译员,其余的都是西班牙语的。

美国法庭翻译员协会并没有对目前还需要多少法庭翻译员的状况进行评估,但是根据2007年度美国法庭行政办公室(Administrative Office of the U.S. Courts)的报告,在2006年10月到2007年期间,对115个语种、需要翻译员的案件数量在联邦法庭增加了17%。

美国法庭行政办公室的发言人理查德‧卡伦(Richard Carelli)说,联邦法庭可以提供充份的说西班牙语的翻译员,大约有95%的移民案件是需要西班牙语翻译﹔但是,要找到其它语种的翻译员就非常困难。

夫瑞莫说﹕“联邦和州法庭都缺少非西班牙语的法庭翻译员,这迫使联邦和州法庭都临时雇用那些缺少训练及证书的自由翻译员。正式法庭翻译员必须通过认证考试,或者完成州的认证学习计划,这项学习计划是经过联邦行政办公室或州法庭翻译员认证协会(Consortium for State Court Interpreter Certification)认可的。”

夫瑞莫认为,缺少法庭翻译员的主要原因是缺少训练计划的资助。路母勃格说﹕有关提供资金给联邦及州翻译员立法方面的事宜已经搁置下来。“联邦行政办公室每年要花1千1百万在翻译服务上。” 而大部分费用是旅行方面的支出。

路母勃格说:“要想通过这项测试,技巧方面非常重要。根据记录,2007年度有 459 人参加考试,只有77人通过。”

夫瑞莫说﹕“法庭有时雇用非认证的翻译员是因为他们便宜。”有认证资格的翻译员一天的费用是376美元,非认证资格的翻译员一天只需付181美元。

罗伯特‧费尔普斯是美国Cedar Rapids区域法庭的职员,他说:“今年5月12日,当美国移民及海关执行总署(ICE)在爱荷华州的坡斯维尔(Postville)拘留了Agriprocessors肉类加工厂的389名非法劳工后,就有32名认证的西班牙语的翻译员飞到那里,尽管如此,仍然存在人员上的问题。”

相关新闻
药房无翻译 移民投诉
iTRAVL扫描语音电子词典
新移民就医 翻译服务有改善
越裔移民当选识字委员会会长
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论