site logo: www.epochtimes.com

病歷中文化 台民團籲衛福部勿拖延

人氣: 219
【字號】    
   標籤: tags: ,

【大紀元2015年01月09日訊】(大紀元記者吳旻洲台北報導)過去民眾就診時,常因病歷全為英文及專有名詞而感到困擾,甚至還因此發生醫療糾紛。民進黨立委尤美女及病歷中文化推動聯盟9日舉行記者會表示,病歷中文化可創造病人、醫生、健保三贏局面,呼籲衛福部和醫界不要再阻擋病歷摘要中文化。

「病歷中文化推動聯盟」發起人高克培醫師表示,美國在1960年立法規定全國病歷以英文記載,日本也在1970年立法規定病歷須以日文記載,英國人的病歷甚至可以隨身攜帶,還讓患者可上網查詢病歷的正確性,「全世界哪個國家不是用母文寫病歷?」反觀台灣的病歷卻規定要用英文。高克培怒斥,這真是很丟臉的事情。

法律扶助基金會祕書長陳為祥指出,台灣有超過一半以上的醫生被告過,常聽到病人質疑「我跟你講很多,你怎麼都沒記下來」。陳為祥說,醫病關係重要的是彼此信賴,如果可以用病人使用的語言記錄,就不會產生糾紛,且英文病歷不只法官看不懂,還需要委外處理,衍生出的不信任更大大衝擊醫病關係。

醫療改革基金會董事劉梅君則說,目前醫學專有名詞已經有統一翻譯,很納悶為何還有醫師要阻擋。她認為,病歷中文化不僅能讓病人知道病例的內容是否正確、了解病程的發展,也有助於減少醫療糾紛,對醫生也有利;甚至還能減少、杜絕小病大醫的問題,對健保有很有利,可說是三贏。◇

責任編輯:芸清

評論