site logo: www.epochtimes.com

趣味英語:給你一個冷肩膀

不想理他,就給他看肩膀好了。(depositphotos)

人氣: 116
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2017年10月28日訊】(大紀元英國記者站報道)冷肩膀在英語裡面是來形容對某人表現冷淡或者輕視。最常見的形式是give someone the cold shoulder,也可以直接當作動詞用。

這個俗語的來源跟食物有關。據說,在莎士比亞時代,如果有人來家裡做客,主人為了表示對客人的歡迎都會準備熱的食物,但是如果客人不受歡迎,主人就會給他們送上家裡正在吃的動物肉的肩頭肉,無論是牛肉還是豬肉,因為這個部分最難咬,而且通常也最冷。

當然,也有人認為,冷肩膀其實是一種肢體語言,因為當人們不理睬另外一個人的時候,通常會背對著對方或者側身對著對方,也就是用肩膀對著對方。

例句:I wanted to be friends with my ex, but she gave me the cold shoulder.我想跟前妻做朋友,但是她對我很冷淡。◇

責任編輯:文婧


評論