學習園地

法語角——趣味法-漢對照(三)

【大紀元2013年12月08日訊】Colère n’a conseil.

憤怒者聽不進勸告。

當人們生氣的時候,聽不進別人的忠告,容易做一些蠢事。這句諺語提醒人們要克制憤怒,保持理智。

L’union fait la force.

團結產生力量。

中文常說團結就是力量。

Selon le vent, la voile.

看風使舵。

從表面意義來看,這句話是說根據風向設定船帆。與中國人講的「看風使舵」相一致。比喻一些人習慣看勢頭和別人的眼色行事。

Noblesse oblige.

貴族身份迫使貴族行為高尚。

Noblesse:貴族;obliger:使承擔義務。按字面翻譯,即「使貴族承擔起他們的義務」。這裡主要指貴族應該有貴族應有的行為舉止,這也是他們的義務之一。他們的行為要與自身的身份相吻合。

L’amour est aveugle.

愛情會讓人變得理智不清。

Aveugle一般指瞎子,這裡是指另外一個意思「盲目的」,很多事物在熱戀中的人是看不見的。@

(責任編輯:德龍)