列市又推語言附例 強制標牌含英法語

人氣 4

【大紀元2017年06月08日訊】華裔已成為主要人口的列治文市,目前再次推動一項頗受爭議的廣告標牌語言附例(By-law),一旦通過,未來列市滿大街的中文標牌或許會大變樣。治文市長馬保定(Malcolm Brodie)則對此深表詫異。

據CBC報導,星期一列治文市議會在討論規範廣告標牌的新附例時,市議員 Bill McNulty突然拋出了附例修正案,要求城市內未來的標牌與廣告中,英語或法語至少占一半內容。

該附例修正案在一般事物委員會(General Purposes Committee),已經以5比4獲得通過,下週一(6月12日)將在市議會討論。

市長馬保定投了反對票,他對此修訂案深感詫異,因為前兩年已經徹底討論過該問題。

據1130電臺報導,市議員戴嘉露(Carol Day)表示,目前列治文市府有派出專門的附例官員,遊說、教育商家使用加拿大官方語言英語或法語的益處,他們會告訴商家,如果商標或廣告中沒有英語或法語,等於對50%顧客說「不」。

戴嘉露表示,目前做這種工作的附例官員都是臨時性的,一旦該附例通過,市府未來將開設一個專門的附例官職位,需要能說粵語和國語,年薪8.5萬元。

戴嘉露說:「我們有望從標牌許可中拿到6.5萬元收入,因此只需再支付2.5萬元,就能夠創造一個融洽廣告標牌,又更好服務列市商家的附例官職位。」 她說,附例官所接觸到的商家,百分百都支持該動議,在列治文10年前純中文商標是很常見的,現在已經不普遍了。

不過,一些市議員並不贊成該動議,列市政府的法律顧問星期一亦表示,擔心附例修正案將影響人們的憲法權利,干涉了商家自由。

市長馬保定則對於現狀表示滿意,2013年和2015年市議會都曾經討論過語言附例並否決了類似動議,不過2015年列市臨時聘用了檢查標牌的附例官員來鼓勵商家在廣告標牌中使用官方語言。馬保定認為這種同社區合作的做法很融洽,是更好的方式。

這並非列治文市議會首次推出語言附例,實際上近年來,該市幾乎每年都曾經推出或討論過直接或間接強制廣告標牌中包含英法文的動議,但一直未獲市議會通過。

加拿大聯邦法律只規定了官方使用中英語和法語的地位,對於民間、尤其是私人商業中的語言並無任何限制。 ◇

責任編輯:李道緣

相關新聞
大溫「中國城」該不該限制中文標牌
大溫哥華中文標牌多 西人告上市府無效
居民籲建中國城 列市議會冷淡
中國城或國際中心? 列市選擇
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論