【山川異域 風月同天】

走進千年前日本漢詩 回溯漢字文化渡海日本之旅

作者:允嘉徽
打開千年前日本漢詩回溯漢字文化渡海日本之旅。(製圖:ChatGPT AI )
font print 人氣: 44
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【楔子】兩首五言述懷詩

一、五言述懷
道德承天訓 鹽梅寄真宰 羞無監撫術 安能臨四海

二、五言述懷
文藻我所難 莊老我所好 行年已過半 今更為何勞

這兩首《五言述懷》五絕詩文中,認為道德為上天給人的指路明燈,用「鹽梅」比喻賢能良材的典故,以老莊寄託出世悠遊,洋溢中國的入仕與出世的情懷。然而,這兩首詩卻是出自七八世紀的日本人之手。

八世紀日本公卿、大學博士的漢詩《五言述懷》。(製圖:ChatGPT AI )

第一首作於七世紀的《五言述懷》是日本奈良時代近江王朝(始於667年)淡海王長子大友王子之作;第二首作於八世紀,是出自大學博士越智直廣江之筆。兩首詩都收錄在日本最早的詩集——《懷風藻》。

《懷風藻》是一本日本人的漢詩集,比起廣為人知的日本《萬葉集》更早。《萬葉集》雖然表面的記號是漢字,卻是一本和詩集,漢字只是借以記載日語詩的音符(當時日本還沒有文字符號系統),而《懷風藻》則是使用漢語文所創作的純粹漢詩,作者都是王族、公卿大夫以及僧人。

那麼日本漢詩的基本元素——漢字又是怎樣飛越海峽落足東瀛的呢?

從中原到東瀛的漢字文化橋梁

漢字文化傳入日本的途徑,在遣隋史的直接交流之前多是間接透過朝鮮半島的國家實現的。朝鮮半島和中國大陸接壤,而且也是距離日本最近的國家。

從中國到日本通過朝鮮半島的海陸地緣圖。(谷歌地圖擷圖/大紀元製圖)

雄才大略漢武帝的時代,漢朝疆域達到朝鮮半島北部,設有漢朝的樂浪郡(達到今平壤一帶)。當時的倭國(稱古代日本)的首長層透過樂浪郡,接觸了漢字,如刀、鏡銘文、封印上的刻字等,但僅僅作為權威地位、吉祥的象徵,還未能進一步認識。到了三世紀時,日本列島上最大的國邪馬台雖然和魏朝有外交,但對漢字文化的理解程度有限,據《晉書‧帝紀第一》記載道:「魏正始元年(240年)春正月,東倭重譯納貢。」顯示當時的倭國邪馬台和魏的外交文書是透過重重翻譯送達的。

四世紀時北方的遊牧民族入主中原,造成民族大遷徙,此際隨著西晉政權的終結,樂浪郡、帶方郡也滅於高句麗。流離遷徙的紛亂時代,卻也成了漢字文化傳入東瀛日本的一個契機。此時,亡命天涯的晉朝知識階層,有些逃往朝鮮半島的高句麗、百濟,後代子孫也有在那裡生根,而其中也有人經百濟輾轉去了倭國。

這一歷史的演變,開啟了古代日本接受漢文化經典的大幕,大幕在王室啟開。據《日本書紀》應神天王(西元367—394年)16年2月之條記載,來自百濟的王仁博士,教導王子「諸典籍」。《古事記》也記載:和彌吉師(王仁)帶給應神天王《論語》十卷和《千字文》(傳說鍾繇在三世紀初作有《千字文》)。

據日本古史記載可推得《論語》在四世紀已經傳入日本王室。(公有領域/大紀元製圖)

到了五世紀時,日本雄略天王的王室已經有「中國系」(離開中原的漢人及其後代)的近侍,並派任出使南朝的外交使節。(見《日本書紀》)

南朝宋順帝昇明二年(西元478年),倭王武(即雄略天王)遣使上表南朝宋(見《宋書‧卷九十七夷蠻 倭國》),請求援助,摧除強敵:「封國偏遠,作籓于外……句驪無道,圖欲見吞……若以帝德覆載,摧此彊敵……」,文末並請求正式加封號,讓倭國王、臣得以效忠。順帝下詔封為安東大將軍、倭王。表之文以古典漢文書寫,使用詞語,見於中國古代多種史書中(以時代相近的《晉書》最多),流露強烈的漢文化,可以推見是出自中國系的近侍之筆。(參:《古代日本對外交流史‧倭國の文字文化》)

五經博士、僧侶和佛教東傳開啟漢化契機

在六世紀時,倭國依賴「渡來人」(朝鮮半島、中國來的外國人)學習漢文化的形勢發生了大轉變,這起源於五經博士、僧侶和佛教經典傳到日本,締造了日本學習漢文化的嶄新契機。這些人物從中國南朝梁去了朝鮮半島,然後去了日本。

據《古代日本對外交流史事典‧飛鳥時代‧佛教傳來》記載,百濟在六世紀初(西元512年)從梁朝(梁武帝在位)招聘了五經博士,次年派遣到日本;百濟為了得到梁武帝歡心,傳入了梁朝的佛教;西元545年,百濟遣使到梁朝所得的回贈文物等等禮物,又送給倭國。在中國《隋書‧卷八十一 倭國》中記載:倭國「敬佛法,於百濟求得佛經,始有文字。」從百濟來的五經博士、僧侶將豐富的經典、漢文化帶到日本,活躍於當朝的王室,成為諮詢顧問。而和百濟處於敵對關係的高句麗也沒有斷絕和日本的接觸交流。

在這劃時代的漢化歷史中,日本的代表人物就是推古天王的攝政聖德太子。約當他20歲時,高句麗僧人惠慈(一作慧慈)來到,他就跟他學習佛法,又跟從五經博士覺哿學儒學等各種中土經典。五年之後(西元600年~),他密集派遣「遣隋使」直接往中土取經(隋開皇二十年、大業三年、四年),輸入中原的學問經典、佛經和各種技藝,作為建立淨土理想國的基礎。

在四到六世紀期間,中國典籍和佛法從朝鮮半島傳至日本。圖左為元刊覆宋本《論語集解》,圖右為現存最古老的木造建築日本法隆寺的五重塔。(大紀元合成圖)

聖德太子留下的作品《伊予湯岡碑》(現稱《伊予道後溫湯碑》),就是古代日本宮廷一道亮麗的漢文化風景、一記實證文獻。
【推薦閱讀:聖德太子輪迴修行奇跡:繫結中土與東瀛 文化內涵深刻】

他與推古天王遊覽伊予溫泉(伊佐邇波の岡,西元596年),感動於溫泉的靈妙,模仿中國的「湯碑文化」,作了溫泉賦,用了不少古代中國的典故,展現出相當深厚的漢學造詣。他歌頌日月遍照,神泉無私,萬機妙應,溫泉鄉有善能量,潛移默化鄉人,仿若長壽國。崇尚佛法的聖德太子的攝政就是以人間仙境——「長壽國」作為目標,於是內心銘感的他,以漢文寫下此溫泉賦。

溫泉賦完成後,作成《伊予湯岡碑》(點入看看),立在溫泉水邊。傳說此碑毀於白鳳時代的地震(西元684年10月),後人從文獻中採集了太子的逸文加以復原,即當今的《伊予道後溫湯碑》。在碑中還可見「歳在丙辰」的干支紀年的標示。

《伊予湯岡碑》碑文:
法興六年十月、歳在丙辰、我法王大王與惠慈法師及葛城臣,逍遙夷與村,正觀神井,歎世妙驗,欲敘意,聊作碑文一首。
惟夫,日月照於上而不私,神井出於下無不給。
萬機所以妙應,百姓所以潛善。若乃照給無偏私,何異于壽國。
隨華台而開合,沐神井而瘳疹。詎舛於落花池而化羽。
窺望山嶽之巖崿,反冀子平之能往。椿樹相廕而穹窿,實想五百之張蓋。
臨朝啼鳥而戲咔,向曉亂音之聒耳。丹花巻葉而映照,玉菓彌葩以垂井。
經過其下可優遊,豈悟識灌霄庭意歟。才拙實慚七歩,俊定君子幸無蚩哂也。

——採自《釋日本紀》以及《萬葉集註釋》所引《伊予國風土記》逸文

聖德太子以生生世世累積的福德,振興日本佛法,誓願如願以償,成為照亮整個飛鳥時代的第一人。圖為《聖徳太子勝鬘経講讃圖》。(公有領域)

【後語】
聖德太子除了溫泉湯碑,還作了日本最古的《十七條憲法》,都是以純粹漢文寫成,是為那時代的日本漢化碩果。到了七八世紀,日本出現了王室和公卿、僧侶的漢詩合集《懷風藻》,展現了日本王室更廣域的追求漢文化的視野,洋溢「山川異域,風月同天」的歷史風情。歷史背後的根源當遠超過人間的追求。@*

參考資料來源:
《古代日本對外交流史事典》,鈴木靖民監修,高久健二  田中史生  浜田久美子著。東京:八木書店,2021年初版。
《宋書》
《隋書》

責任編輯:李梅#

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 中華茶道的盧仝「七碗茶」典故不僅垂範於中原,還飛渡他鄉到了日本,觸發了日本煎茶道始祖「賣茶翁」——高遊外。他自許為「盧仝正流」,那麼他在茶道、詩書和修行上都有哪些展現呢?
  • 在東瀛日本與中土交流的綿長歷史中,不管是佛法的弘揚或是詩文的比興,處處都流倘著「山川異域,風月同天」的純淨情誼,展現出應合於天地的慈愛!例如鑒真和尚東渡日本,就是其中一則典型的故事。
  • 聖門弟子,若顏門大賢,猶言欲罷不能,既竭吾才,欲從末由,其於夫子之道,蓋亦勉力以至。然循序漸進,自能入德,奚至以力不足自諉?應該說,孔子還是很看重冉有,希望他能在修行的大道上邁開大步、奮勇前行。
  • 羅馬鬥獸場(Colosseum)又名羅馬競技場,是古羅馬文明的象徵,位於意大利羅馬市中心,建於公元72—82年間。它由弗拉維王朝的君主們建造,是世界上最大的圓形劇場,可容納5萬至8萬名觀眾,即使在今日依然展示了古羅馬高超的建築技巧。
  • 若把西湖比作一幅長卷,那麼南岸的淨慈寺,便是一筆沉穩的墨色——不張揚,卻處處牽動文明與信仰的脈絡。它是大德的修行,是濟公的「瘋癲」,是東坡的禪心,是王陽明的頓悟,是許仙的悔恨,也是那一聲餘音悠遠的南屏晚鐘,在千年的歷史間久久迴蕩。而這一切的背後,是信仰的慈悲底色,是修煉的生命化境。
  • 法隆寺
    日本長屋王(平安時代前期)寫了一偈語「山川異域 風月同天」,繡在千件袈裟的衣緣送給唐朝精進修行的僧人,但願共結來緣。回顧歷史上,牽起東瀛和中土(中國大陸)文化交流緣份的人,早有其人。誕生於日本飛鳥時代的聖德太子連線日本與中土「山川異域,風月同天」的緣份。學習、輸入中土文化的聖德太子對日本後代的影響力,有如引航燈塔,有如一座聳立的高峰,而他一生的創舉還得從他的前世來自中土跨境異域、輪迴轉生的奇跡說起。
  • 孔子愀然變容曰:善哉,回之意!我聽說:知足者不會因為利祿而拘累自己,自得的人失去了什麼也不會憂懼,追求內在修為的人不會因沒有官職而慚愧。
  • 「立夏」是「四立」節氣之一,引領著夏天來到,每年可能落在陽曆的5月5日到7日之間,今年是在5月5日。歷朝歷代的中華古人對於節氣相當重視,相應衍生出不少民俗。立夏的民俗中隱含養生觀念與作法,展現民俗養生的內涵。關於立夏的食補、禁忌和養生的民俗一次看遍。
  • 明 杜堇《仕女圖卷》(局部),上海博物館藏。(公有領域)
    語言這東西,大抵是隨了世道的。哲學家維特根斯坦曾有云:「語言之界限,即世界之界限。」此語若移治於今日之神州,讀來竟有一股徹骨的悲涼。蓋因在我們這塊泥金潑墨的土地上,文字不僅是世界的投影,更是權力的祭壇。且看那「小姐」二字,百年前是何等氣象,今日又是何等光景?
評論