大紀元
首頁right arrow環球right arrow文章正文

孫燕姿何以揚威中國? 英語是關鍵

庄致穎
2002-09-14 06:21 中港台時間|2025-10-29 24:14 更新
人氣 8
(https://www.epochtimes.com)


【大紀元9月14日訊】圖﹕孫燕姿∕阿杜

  在當今競爭激烈的華語歌壇上,要想出名的确不容易,而有一批新加坡歌手卻來勢凶猛,爭得了自己的一席之地。他們何以能在眾多華語歌手中脫穎而出?

  据聯合早報報道,剛剛訪問中國的新加坡藝術部高級政務部長許文遠認為,新加坡歌手是憑著在歌詞中摻入英語,或在華語專輯中加入一兩首英文歌曲,成功打入中國市場的。

  對華語流行樂壇与娛樂訊息十分感興趣的他,舉了孫燕姿与阿杜為例,認為孫燕姿正是因為在華語專輯中加上一兩首英文歌,因此大受歌迷歡迎。

  他說:“這讓她和中國大陸的歌手顯得不同,我想這也是她的优勢,是她近來在廣州的全球華語歌曲排行榜比賽中胜出的原因。”而工地工頭出身的阿杜,同樣也是以中英兩种語言的歌曲,成功崛起廣受歡迎。

  但是,許文遠也表示,中國歌手很快就會赶上,因此新加坡歌手一定要求新求變,才不會落后于人。而他的解決方針是:加入方言的元素,打入中國不同的省份。

  迄今為止孫燕姿出了5張專輯,在全亞洲的銷售量張張破百万。据孫燕姿所屬的華納唱片公司透露,她在中國方面的基本銷售量達到50万張。

  孫燕姿透過唱片公司表示,她听說了許文遠對自己成功因素的解讀,但她并不覺得自己有什么特別突出的地方。她說,她只是感到很慶幸,自己原本就喜歡唱歌,進入歌壇可以說是選對了路,她也能夠在音樂的世界里自由地發揮。

  至于阿杜,他的第一張專輯《天黑》在全亞洲的銷量有30万張,中國方面的銷售量達12万張。阿杜接受電話訪問時則表示,自己對市場運作并不熟悉,在專輯中加入英文歌曲,也是公司的策略、考量与安排。

  阿杜說,或許加入英文歌曲的做法确實對唱片銷量起一定的幫助。目前正在籌備第二張專輯的他透露,新專輯中很有可能會有一首英文歌曲,而自己也會嘗試作曲.(https://www.dajiyuan.com)

標籤
相關專題:
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.