調節孩子的餐前情緒

【字號】    
   標籤: tags: ,

(http://www.epochtimes.com)
【大紀元1月4日訊】

  良好的餐前情緒,是儿童增加食欲的重要措施。這對學齡前儿童來說,更為重要。現代生活中的一些厭食、挑食、偏食、拒食儿童,有近半是因為餐前情緒不良引起的。

  日本的研究人員在《食的科學》中強調,孩子從幼儿期到學齡期,智力發生了一個飛躍。在這一時期,儿童的空腹感与食欲的關系,不再是必然,而是顯得十分复雜。因為,在這兩個生理環節之間,已摻雜了心理因素的作用。他們可能是空腹時不一定想吃,或是在吃得很飽后對所喜食物繼續吃。他們的吃,不再是生理性食欲,而是經驗性、能動性食欲。所以,孩子的食欲,除其生理本能之外,還需作后天培養。因此,調節其餐前情緒是一項重要內容。

  我國家庭中影響孩子餐前情緒的表現,最為突出的有兩种——

  單獨進餐:忙于事業和情感的年輕父母,不時或經常讓孩子單獨進餐。獨生子女在單元房中獨玩,已是冷冷清清,又要單獨進餐,更覺少了和諧与熱鬧,怎不面對電飯煲中的丰盛菜肴而發呆呢?因為,孩子把進餐看得很重要。單獨進餐會促使其產生父母對自己生活并不關心的孤獨感和被遺棄感,甚至出現負性性格,影響兩代人感情。另一方面,孩子單獨進餐,沒有家長的管教和指點,一般都會胡挑亂選,自己認為好吃的吃一點,其它的菜肴營養再丰富也不會問津;或者吃一點、玩一陣,有的干脆把飯菜倒掉一些而謊稱自己吃了;當然,飯前洗手細嚼慢咽之類的衛生訓誡,對這些孩子更如耳邊風,少有遵循者。

  情寄他事:到了吃飯的時間,孩子正在看書、游戲、生气之類,其精神尚處在緊張狀態,情寄他事而一時無法擺脫,根本不想吃飯。這并非其有意克制食欲,而是精神作用從根本上切斷了空腹与食欲的生理聯系。這時的家長,應該在察顏觀色中去了解其真正的心態,用适當的言行把其注意力轉向吃飯的事情上。譬如,餐前叫孩子幫著抹桌、端羹、拌佐料,或者介紹即將上桌的菜是其最喜愛者送的,營養和味道如何之類。當然,孩子思想幼稚,光靠這种方法可能難達目的。必要時可帶他去走一走,使之精神愉悅,再行進餐,則會食欲大增。千万不可在餐前大聲呵斥、責罵。因此舉對其情緒有極大的破坏性,哪怕剛有一點因腹內空空而生的生理性食欲,也會因此而蕩然無存。孩子自然會在極坏情緒中拒食了。

@(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 美國國務卿盧比奧在登上「空軍一號」時的穿搭,竟然不是傳統的西裝領帶,而是一身運動服的休閑造型,由於酷似委內瑞拉前總統馬杜羅早前被捕時的穿搭,瞬間火爆全網,引發熱議。
  • 觀察你的孩子和同齡朋友相處時的行為,會是評估其強弱項的指標。他能輕鬆與同儕互動嗎?他懂得輪流,還是凡事都堅持自己的方式?當事情不順心時,他能平靜面對,還是馬上崩潰?他能遵守符合其年齡的遊戲規則,還是常搞不清楚規則?他會三思而後行,還是總會出現衝動、冒險的行為?
  • 文中的RCMP全稱是 Royal Canadian Mounted Police(加拿大王家騎警)。在19世紀,員警巡邏沒汽車,全靠馬匹。雖然現在他們開警車,但為了紀念那段「馬背上的英雄」歷史,名字裡保留了Mounted。
  • 相信大家一定都很熟悉可口可樂公司旗下的碳酸飲料 Sprite(雪碧)。不過不知您是否有過跟我類似的經歷:乍一看把它認成了spirit(精神)?儘管這兩個詞確實很容易搞混,但這是兩個不同的詞。
  • 盧比奧點名「穿黑衣服」的女記者是來自新唐人的Mari Otsu,她其實穿的是紅衣服——原來盧比奧是色盲啊!
  • 一個小小的拉丁詞cella,走過了將近兩千年。從羅馬神廟的內殿,到沙漠修士的小室,到虎克顯微鏡下的格子,再到你手機螢幕上那格訊號——形狀變了,名字沒變。
  • 今天當你說「聽收音機」(listen to the radio)、「無線廣播」(radio broadcast),你說出的那個字,裡面藏著兩道光:一道是古羅馬馬車輪輻的幾何之光,一道是黑暗實驗室裡,居里夫人親眼目睹的幽藍放射之光。
  • 在美國,「碰拳」(Fist Bump)幾乎成了一種跨越階層、種族和年齡的國民級社交禮儀。(shutterstock)
    碰拳的確切起源有幾種說法,但普遍認為它在 20 世紀中期起源於體育界和非裔美國人社區:籃球和拳擊運動員為了表示尊重,同時避免因為出汗或受傷而握手,開始嘗試這種接觸。
  • 三一學院著名校友包括物理學家伊薩克·牛頓、尼爾斯·玻爾,哲學家法蘭西斯·培根、路德維希·維根斯坦、伯特蘭·羅素,著名詩人拜倫、英王查爾斯三世,六位英國首相,以及許多英國王室成員。
  • Trident 這個詞源自拉丁語 tridens,其中 tri 代表「三」,dens 代表「牙齒」(teeth)。字面上的意思就是「三齒」,在現代英文中主要指「三叉戟」。
評論