韓國要求古狗去除韓國地圖上的日文

韓國國家地理信息中心要求古狗地球修改韓國地區所使用的日本版本

標籤: ,

【大紀元8月12日訊】(大紀元記者秦飛編譯報導)韓國國家地理信息中心上周三(8月2日)表示,這個月他們將向古狗(Google)遞交一份英文版本的韓國地圖,並要求古狗停止使用原有的日本版本地圖。

地理中心說,古狗的三維地圖服務“古狗地球”(Google Earth)的日本版本中韓國和北朝鮮一些著名的地理名稱存在著明顯的錯誤。

例如,北朝鮮和中國邊境的Paektu 山(Baekdusan)被標成“Hakuto”,為日語的發音。而東海(日本海)內的獨島(Dokdo island)被古狗地球標為“Doko do”,同時另一網頁把Taebaek 山脈(Taebaeksanmaek)標為“Taihaku-sammyaku”。

去年地理中心已向谷歌提出正式要求,很多名稱已被更正過來了,但仍有一些地方使用日本名稱,故地理中心這次自己准備了一幅地圖交給古狗和很多其它外國公司,研究所和機構。

古狗因把版圖中的“東海”稱為日本海而受到眾多韓國人的指責。在受到兩國民眾的抗議後,古狗最近把兩個名字都放入古狗地球中,“東海”指韓國沿岸,而“日本海”指日本沿岸。

韓國地圖局說他們還沒有接到古狗的回應。

地理中心說,今年韓國將完成一幅可挂牆面的英文版本地圖。這幅韓國地圖的比例尺為1:600,000,能顯示出韓國的各主要城市道路和城鎮。這是地理中心第一次利用政府的複製系統制作出這麼詳盡的地圖。

目前韓國字母中使用兩套羅馬化系統(Romanization System)。多數美國機構和韓國時報使用McCune-Reischauer 系統,而政府自2000年以來一直推廣修正的羅馬化系統。

資料來源:韓國時報
(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
聚焦近期古狗(Google)熱點事件
Google獲美聯社授權在網站上使用其新聞
甘泉 : 誰願要沒有政府的報紙?
Google加MTV 合作開拓線上影音疆土
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論