童言童語─ ─ 酸梅的媽

定芬
font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

假日帶小朋友去淡水老街,處處都在賣魚丸、鐵蛋、酸梅湯…

妹妹歪著頭不解︰「媽!酸梅湯的媽是誰!」
我︰「酸梅湯的媽…應該還是酸梅!」

妹妹嚴肅︰「奇怪!這一條街的酸梅湯,為何都在叫媽呢!」
(我定睛一看,招牌:『阿媽的酸梅湯』)

妹妹一臉疑惑︰「你看…下面『酸梅湯』,上面『的媽阿!』一直寫:酸梅湯的媽阿!」
@*
<--ads-->

(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 一個小二生的懺悔 。

  • 一日外出,母女在路邊看到正被販買的小狗…

  • 小兄弟倆跟父母去一個熱帶國家度假,住宿期間,服務生都是用英語跟他們交流,聽不懂英語的兄弟倆只能你看我、我看你的傻傻發呆。
  • 這天初一,正逢爺爺生日,家中真是熱鬧非常,幾個女生忙忙活活的下廚,煮了一桌子的海陸美味,大家歡天喜地的就定位,正準備大快朵頤時,忽然兒子說了句:「小伯父呢?」
  • 一天,8 歲的Paulie 在外公家的客廳嚎啕大哭,大人們聞風趕至,關切的詢問他怎麼了、發生什麼事,
    只見他一臉悲傷,哽咽的說:我只有8歲,我還不想死啦…嗚嗚嗚~~
  • Trident 這個詞源自拉丁語 tridens,其中 tri 代表「三」,dens 代表「牙齒」(teeth)。字面上的意思就是「三齒」,在現代英文中主要指「三叉戟」。
  • 2026年4月25日晚,川普被特勤局人員掩護從後台撤走,緊接著聯邦特警SWAT魚貫而入,持長槍保衛在場人員。那麼,特勤局和聯邦特警有何區別?美國有哪些常見的first responders(第一回應者)?
  • 一群身著宮廷傳統服飾的中國古代官員。(shutterstock)
    Mandarin 這個詞確實是語言學裡的一個「奇跡」。英語中你很難找到這樣一個詞,它串聯起來一種水果(桔子)、一種水禽(鴛鴦)、一種水裡的魚(鱖魚),以至於我們中國人最常說的一種語言(普通話)。
  • 英文中「網紅」這個詞竟然是和一個源於中世紀占星術的單詞緊緊聯繫在一起的。它是怎樣一個歷史源流呢?
  • 在柏拉圖的《理想國》一書中蘇格拉底這樣說道:「你也知道,任何事情的開始都是最重要的,尤其是對於年幼、尚在成長中的孩子來說;因為這個階段正是性格形成的時候,也最容易受到影響。」
評論